閱讀歷史 |

第326章 念茲在茲:為什麼臧孫紇拒不執行季孫宿緝拿盜賊的命令? (第3/3頁)

加入書籤

的豫章內史梅賾,經他研究,據說最終將孔府壁藏的《古文尚書》給完整地翻譯了出來,共五十九篇,而且還有孔子後裔孔安國作傳,頓時哄動一時。

但是,經後來更厲害的研究員研究,如後來的宋代吳棫、明代朱熹以及清代閻若璩和惠棟等大佬的權威認定,證實梅賾搞出來的以孔安國作傳的《尚書》是假冒偽劣產品,系偽造《尚書》。所以,這部《梅氏尚書》最終被定名為《梅氏偽古文尚書》。

但是,哪怕是偽造的,但有一點是肯定的,那就是書中的精品文化令人哪怕明知是偽造的,也選擇閱讀。我們耳熟能詳的那些名言,不知有多少出自這部偽尚書。

如“克勤於邦,克儉於家”,“滿招損,謙受益,時乃天道”,“天作孽,猶可違;自作孽,不可逭”等等。

好了,尚書這樣的儒家經典,我們真的應該好好讀讀。當然,現在我們還得繼續講魯國的故事。

喜歡春秋魯國風雲請大家收藏:()春秋魯國風雲

↑返回頂部↑

書頁/目錄