分卷閱讀112 (第2/2頁)
朝兩個成年人揮手,“我走啦。不要太想我。”然後一躍下去。
身後傳來託尼的驚呼,但他卻暢快地大笑,享受久違的疾風帶來的涼意跟獵獵聲響。直到快要落地前才終於射出一道蛛絲,白色的絲線繃緊、拉長,拽著他在臨近地面的高度畫出一道完美的弧線。
路人看到了他,驚呼。馬路上車裡的司機也看到了他,一時間整條路都暫停了,所有人都在仰望復出的英雄。
一位計程車司機從黃色的小車裡探出頭來高喊,“蜘蛛俠,歡迎回來!”
a letter fro ary·parker to tony·stark
瑪麗·帕克致託尼·斯塔克的一封信
致斯塔克,
半個月前,你在舞會上被人扇了一巴掌,因為你們一起出入舞會多次,你卻連她的名字都記不住。
一個星期前, 你在商務酒會上喝得爛醉, 媒體拍到你跟三位模特進了同一輛車。
四天前, 媒體採訪你對斯塔克工業未來的想法, 你說你沒有任何想法, 斯塔克武器只會是世界最強,會一直保護美利堅。
昨天,你在推特上說這輩子都不想要孩子。
我就下定決心要把這個秘密永遠瞞住, 因為, 跟你上/床是個錯誤,斯塔克,但彼得永遠不是。
他是我世界上最愛的人。
在他出生前,我從未對改變未來有著如此強烈的慾望,因為我的兒子值得生活在一個比現在更好的世界。
我想你知道一點, 那就是彼得不需要你, 因為會有很多很多人愛他。
首先自然就是我跟理查德。我們就是彼得的父母,哪怕理查德跟彼得沒有親緣關係。我的丈夫知道研討會那晚我們發生了什麼,只是不知那人是你。他本來差點因此跟我取消訂婚, 但卻在見到彼得出生後扭轉了心意。現在他把他視如己出。
我們兩方的親友也都愛著彼得,比如我的父母,他們年邁到自己的生日都不記得, 卻知道在彼得生日時給他做蛋糕。還有理查德的弟弟跟他的新婚妻子, 他們發誓說做彼得最棒最酷的叔叔嬸嬸。
我的彼得會在愛中長大,不需要你這樣不負責又風流成性的父親。
那我為何又要給你寫這封信?
其實我也非常苦惱, 我覺得作為生父你有權力知道彼得的存在,但我又不想你毀了彼得。彼得以為理查德就是他的父親,他像是所有兒子一樣仰慕親近自己的父親。他不需要知道自己其實出自你,一位聲名狼藉的武器販賣商,更不需要聽著你的各種負面新聞長大。這大概就是彼得今年三歲了我卻仍然在寫這封信的原因。
我想,我最終還是不會把這封信交到你手上。畢竟,不知道對你來說又有什麼壞處?你本來也不想要孩子。
但以防萬一某天你透過不知道什麼方法拿到了這封信,記住以下資訊就好——
你有一個兒子叫彼得。他聰明、善
↑返回頂部↑