分卷閱讀84 (第1/2頁)
實應該害怕,如果是我和你比賽,我會狠狠地鏟飛你!現在別提你那勞什子襪子了,像個男人一樣抬頭挺胸上場去!”
當時他真的覺得很可怕的,現在聽卡恩繪聲繪色轉述出來,全只剩笑出眼淚的快樂了。他轉過身來攬住卡爾,和他說:
“你看,其實在一線隊踢球也沒那麼可怕,等奧利弗退役了,就誰也不記得這事了。”
他促狹地擠擠眼睛:
“你別看他現在這麼嫌棄我,他其實心裡可愛我了。還沒過一個賽季,他就讓我在訓練後留下,幫我模擬各種各樣的場景,讓我練射門——這兩年我在場上遠射一下子就練起來了。”
卡恩拒不承認自己的愛意:“才不是,是他一回去就亂折騰,一會兒染頭,一會兒泡女人,看得我就煩,精力用不完還不老老實實訓練?煩人精。”
“騙人,他愛我。”施魏因施泰格和卡爾笑著講:“他就是害羞了!”
要不是在飛機上,卡恩高低要在拉姆和卡爾的鬨笑裡走過來,照著他的後腦勺給他來了一巴掌。
但施魏因施泰格說的是事實,大家都知道,schwei這個外號也是卡恩給他取的。在一起訓練過一段時間後,卡恩在某場比賽前和他說:“去吧,schwei,你要做的只有射門,我知道你能行”,然後他就真的進球了。
進球后他的第一反應是往回跑,拜仁的球門前,卡恩也正丟下自己的城池跑出去,他們倆在半場附近相擁。
對於優秀的戶口本,哪怕是卡恩這樣看起來不可一世的壞脾氣老球員也會給予最大程度的耐心,支援和教育。
卡爾其實隱約感覺到了卡恩忽然開始講一大串施魏因施泰格的事是為了什麼,卻又感到不能確定,於是只盡量更多地展現著他對拜仁的熟稔和愛意、展現著他作為土生土長的慕尼黑人和拜仁青訓球員,和“同類”的高度相似,高度熟悉,自然到彷彿他生下來就是他們中的一份子。
但他早在話題進行到一半時就開始感覺後背緊繃,還微微刺癢。他好想回頭看看巴拉克在幹嘛,不知為何,他確信他並沒有睡著。他是拜仁最如日中天的球星,中流砥柱,已經入隊好幾年,卻依然被自己的隊友們自然而然地排斥在外。
無論是驕橫的卡恩,微笑的拉姆,還是已經算最不在乎這些的施魏因施泰格,出道時甚至說過自己崇拜巴拉克的施魏因施泰格,都天經地義地覺得應當將他排斥在外。
卡爾的腦子裡有種無法描述的衝動,他好想坐到巴拉克旁邊去,握著他的手,把頭放到他的肩膀上,或者希望卡恩能把巴拉克也拉入話題中,但他知道這都是不可能的。
前者的不可能性在於這是他愚蠢的依戀與靠近的幻想。後者的不可能性在於這是橫亙的無法跨越的現實:在拜仁,真的有後天的dna,它把球員們永遠地區分著,卡爾早就知道了這樣的道理。
果然卡恩喊他一起去洗手,單獨聊起了關於他的事:
“租借也不是非租不可的,看看schwei,他入隊時候比你蠢多了,但現在已經是很像樣的一個好球員。你會在隊裡過得很好的,最起碼我還在這兒,沒人敢多放屁,不是嗎?”
卡爾坦誠:“謝謝你,奧利弗。我想留下的,但隊裡實在沒我的位置,而……”
卡恩笑著打斷了他:“沒位置?那可不一定。你先回家待著,別管那些蘇格蘭老頭、法國老頭哄人的鬼話,等等看訊息。菲利普也很希望你留下,schwei?他沒有反對的道理——所以安點心吧。”
卡爾回去的路上路過小吧檯,想了想端了點水果。回去後他給他們一人分了一份,心臟已不由得收緊了,把自己的那盒也放下,最後一盒輕輕放到巴拉克旁邊的座位上:
“嘿,米歇
↑返回頂部↑