閱讀歷史 |

分卷閱讀70 (第1/2頁)

加入書籤

了起來,俯身用大拇指和食指揉著他的臉,捉弄完抬起來,看著克羅斯呆呆的眼睛說:

“幹嘛,不是你問我要你怎麼辦的嗎?”

他又轉移手腕,揪弄了一會兒克羅斯的頭髮,靠著軟性塑型髮膠的加持,把他打理得很成熟英俊的金毛硬是弄出了兩個可愛的小犄角,不由得笑了出來:

“我就要這個——頭髮給我玩玩。”

“你小時候我就想這樣,但你那時候完全不給人碰,我好難過的——”

克羅斯這才反應過來,忽然臉像岩漿大爆炸似的,猛地握住了卡爾的手腕:“別,別捉弄我。”

“誰捉弄你了,好漂亮,是誰這麼好看啊,原來是我們的託尼。”卡爾開始真誠地胡說八道:“不信等我弄完了,你去照鏡子看看。”

克羅斯感覺自己這輩子最大的問題就是卡爾不管睜眼說什麼胡話他都能情不自禁相信了,幾分鐘後他站在衛生間的鏡子前已破防到要拿冷水龍頭衝自己,但他又從鏡子裡看到卡爾靠在牆上一邊笑一邊用溫柔又感傷的、懷念過往的眼神看他的背影,他就又把手停下了。

卡爾好像總是更愛十五六歲的他,愛青春的舊影。

儘管克羅斯有時會覺得這真是夠了,可看到對方這樣帶著點點光的眼神時,他又沒辦法了,就是沒辦法。

“算了,我回去再洗吧。”他走了過來,和卡爾說:“明天見。”

“……明天見。”

卡爾按著他的脖頸,輕柔蹭了蹭他右側的眉骨,一如多年前。

“謝謝你,我會好起來的,託尼。”

“噓。”克羅斯抱怨:“你現在就挺好的,我又不需要你裝模作樣。”

他就這麼頂著通紅的臉和兩個貓耳朵出門了,房門關上後站在走廊裡,他甚至一度感覺自己忘記了自己在哪,他是誰,他應該要幹嘛,往哪裡走,接著他才想到了他應該回自己房間洗漱睡覺。但是他一轉彎嚇得心臟都停了一刻:穆勒正面無表情地靠在走廊上,顯然不是剛剛到這兒的。

“你嚇到我了,托馬斯。”克羅斯問他:“怎麼了,要找卡爾嗎?”

“……他沒接電話。”

“我們剛剛在說話,他可能靜音了,不過他現在沒事,你放心好了。”

克羅斯想到他們今天晚上應該是鬧了點矛盾,頓了頓到底追加了一句叮囑:“你今晚先讓他睡覺吧,他好累了。”

他頂著自己的頭髮,在穆勒的注視中,若無其事地告別走了。

比起場下的腥風血雨,比賽本身簡直平淡到令人髮指。

卡爾在剛開賽時還寄希望於能不北愛爾蘭前鋒會不會格外勇猛壯實,而且不怕踩踏他,外來的和尚好唸經什麼的呢,誰知道他們踢得比德國隊還沒鬥志,真正把比賽弄成了友誼賽,對抗忙著微笑,摔倒忙著把人扶起來,賽後忙著合照換球衣,並勉勵他們在世界盃中如果遇到英格蘭的話一定要大殺特殺。

卡爾:……

對陣北愛爾蘭的賽後釋出會上,簡直是一場媒體狂歡,因為勒夫和卡爾共同出席。

除了開場幾個問題隨便帶過比賽外,剩下全是場外話題。

勒夫果然快被記者們的尖矛戳成篩子了,全是舊事重提問他為什麼不徵召拜仁球員的,而他也改口說成了只是正常的戰術調整,在已經確定出線的情況下給更多年輕球員機會:

“比如薩內、哈弗茨、布蘭特……這些球員還非常年輕,他們不一定能進入世界盃,也不一定不,只有提前給予他們在國家隊中鍛鍊和融入的機會,我們在能為明年的比賽做最好的準備。”

“但國家隊大名單之前已經相對穩定了,成績也很好,是什麼促使您格外希望變革呢?”

直播

↑返回頂部↑

書頁/目錄