分卷閱讀42 (第1/2頁)
一邊將視線投向店鋪外邊。透過他此刻諂媚熱情的態度,我明白這應該是一筆大生意。只見他一把薅住我放在桌子上的筆記本,拿起筆就準備登記那些被老馬爾福帶過來的“違禁品”。
“我們只是暫時在這裡放上一些時日,只有一小部分需要出售。”見到老馬爾福之後,我才明白德拉科·馬爾福平時都在模仿誰。相比起他兒子在學校傲慢拙劣的效仿,老馬爾福先生顯得更加危險。
或許陰險這個詞放在他身上再合適不過了。
我突然聽見身後的壁爐發出“嗶啵”一聲輕響,回頭發現波特不知道什麼時候出現在店裡。
“派麗可……”波特蠕動著嘴唇,像是想說些什麼,不過他的話被正在前面幹活的老博克打斷了。
“當然了,”博克登記著這些東西,“這些寄存的費用都要根據這些東西本身的價值來算——派麗可——過來看看貨!”
波特慌亂之中躲進櫃子裡,我則放下已經寫了一米多長的論文跑出去。小馬爾福看見我之後臉色變得很臭,我猜他家裡絕對因為他的成績教訓了他一頓。
畢竟只是半路出家的博克都能因為我沒有考過麻瓜出身的格蘭傑時不時嘟囔兩句,我不信馬爾福家這種極端巫粹的家族能容忍家中獨子矮格蘭傑一頭。
對了,他也沒考過我呢。
“這是我的孫女,派麗可·博克。”老博克熱情地介紹我,“派麗可是個聰明的孩子,在對於鍊金器具的鑑定上相當有天賦,我敢保證,她很快就會超過我。”
“我知道,博克小姐。”老馬爾福只是輕輕轉了一下眼珠,居高臨下地看著我。
“您好,馬爾福先生。下午好,德拉科。”我向兩人打招呼,老博克滿意地拍著我的肩膀。然後,我們兩人一唱一和,成功把寄存的那一部分物品價格估得很好,又壓低了一部分售賣產品的價值。
“您真是找回了一個好孫女。”交易結束之後,老馬爾福皮笑肉不笑地說道。
“值得她學的東西還多著呢。”
大人們說著毫無意義地客套話,我看著德拉科·馬爾福好奇地在店裡東摸西蹭。
“你想要它嗎?”我冷不丁的對小馬爾福說,“光榮之手,拿著它,在上面插上一根屍油做成的蠟燭——當然,普通蠟燭也可以,你就能夠開啟世界上任何一扇門。”
“可是它看起來又舊。”小馬爾福警惕地看著正在交談的另外兩人,小聲對我說道,“我可以摸摸這個嗎?我爸爸來之前不讓我碰這裡的任何東西。”
--------------------
好多營養液,好多加更
痴呆jpg
事與願違(加更)
=================================
他好像突然又變得與我要好起來。真不知道這應該被稱之為心大好呢,還是應該被稱之為缺心眼。相比起來,與我逐漸疏遠的伯斯德都變得精明不少。明明他和波特因為開學時的口角就能夠變成水火不容的敵人,真不知道為什麼現在居然還能和我心平氣和地交流。
“大機率是可以摸的。”我帶著唆使的語氣說道,“你大可以摸一摸,反正記錄中還沒有人被這個東西殺死。”
小馬爾福居然真的躍躍欲試地準備上手,果然,他的動作被他爸爸發現了。被逮個正著的小馬爾福垂頭喪氣地被他父親拎出去,博克看著他們的背影遺憾地嘆了口氣。
“我以為他們會把這個玩意買下來呢。”老博克對著擺放光榮之手的臺子施放一個清理咒,“下午讓瓦里西來把這裡好好打掃一下。”
接著,他將剛剛收下的錢袋子給我,又從櫃檯裡掏出一些零碎的銀西可與銅納特
↑返回頂部↑