閱讀歷史 |

第二百二十八章 抱恙缺席 (第1/3頁)

加入書籤

開發區的參觀講解還算順利。

一方面有準備現成的稿子,一方面是參觀人員太多,在現場也沒有辦法進行多密切的交流,參觀流程也短。

兩個點參觀下來,三點鐘出頭一行人就乘車返回東洲大酒店。

接待工作領導小組這邊已經緊急從各個中學抽調了二三十名口語能勉強過關的英語教師,加強分組交流的翻譯工作,也沒有出什麼大的岔子。

接待晚宴,沈君鵬、孫仰軍、朱瑋興等人還是沒有露面,鍾雲峰身體還是“抱恙”缺席,羅智林身邊都安排了新的翻譯陪同,也沒有什麼問題。

晚宴之後,重點專案交流,是東洲市港口公司及船機廠對接香港熊氏家族兩代經營的華興航運港口集團——在貴賓室裡,蕭良見到面目在記憶裡都變得有些模糊的郭晉陽、於春光等船機廠的負責人。

貴賓廳裡,樂建勇全程幾乎沒有說什麼話,藉口嗓子不舒服,沒有主持重點專案交流,神情嚴肅,不苟言笑。

在羅智林的直接干涉下,他無法反對蕭良繼續出席洽談活動,但半輩子官場修行再深,他也不可能全然隱忍下來。

再一個,他需要在公開場合表露出不滿的態度,明確的傳遞一些訊號,不能真讓其他不明所以的人,誤以為鍾雲峰今天真是身體不舒服才缺席活動!

羅智林對樂建勇、袁唯山等人的態度視而不見,夜裡他身邊除了有新的翻譯,蕭良也直接用英語參與交流,一個小時的短暫交流很順利就進行下來。

令工作組最為頭痛的翻譯問題,還是集中在第二、第三天上午兩場地方產業發展等主題宣講上。

這兩場主題宣講是重頭戲,原定是副市長樂建勇與開發區工委書記慄明發言,但樂建勇與慄明都不懂英語。

將長達一兩個小時的稿件翻譯成英文,安排其他人讀稿不做任何的發揮,又或者現場安排口譯,基本都不要指望有什麼效果。

將這兩場關鍵環節取消掉,臨時安排其他活動,倉促不說,又很難達到市委市政府宣傳地方產業的目的。

“蕭良你能頂上嗎?”

在重點專案交流過後,羅智林親自主持了第二天的接待活動安排會議,討論許久,見樂建勇、袁唯山都拿不出一個更好的方案,就直接將球拋給蕭良,問道,

“我看你晚上用英文跟華興集團的客人交流一點問題都沒有,比市裡現找的翻譯還要強很多;明後天上午的兩場宣講,你來負責怎麼樣?”

“我上可以,但我未必就會完全照用原來的稿子了。”蕭良瞥著樂建勇、袁唯山兩人的臉色,玩弄手裡的茶杯,說道。

“不同的人都有不同的風格,你要是想照讀原來的稿子,我還覺得你太偷懶呢!”羅智林說道。

“行,工作組先安排人將兩篇稿子翻譯成英文,我在這個基礎上修改、新增些東西;一點都不用原先的稿子,太倉促了,我也怕說不好……”蕭良說道。

“你們說怎麼樣?”羅智林看樂建勇、袁唯山兩人問道。

羅智林非但不讓蕭良迴避招商洽談大會,此時還要讓蕭良連續負責兩場、總計三四個小時的主題宣講。

樂建勇額頭的青筋都快開始抽搐起來。

見羅智林眼神變得凌厲起來,袁唯山硬著頭皮說道:“我覺得羅書記這麼安排沒問題——英語確實不是樂市長、慄明書記他們擅長,真要他們硬著頭皮上,只怕很多客人中途會退場,到時候只會令市委市政府更臉面無光。開發區班子裡也沒有合適的人吧?”

市開發區工委書記慄明坐在袁唯山的對面,不動聲色的說道:“開發區倉促間肯定找不到合適的人選。”

“樂副市長你覺得呢?”羅智林繼續盯住樂建勇問道。

↑返回頂部↑

書頁/目錄