第36章 被小學生盤問 (第2/3頁)
的收錢。
這要拿來跟贛榆的騰煎餅相比,那都是弟弟,簡直就是在騙錢,那都是丐版騰煎餅。
我身為南京人,還是覺得北方的食物更加豐富一些,這個深層次的原因,可能就是北方是糧食的主產區,就地取材的食物,運用起來更方便,花樣也就會更豐富,量也會更大。
贛榆的騰煎餅裡的菜不僅內容豐富,菜量還大,白菜、胡蘿蔔、韭菜、西葫蘆、雞蛋、火腿腸,這些菜加到煎餅裡,可想而知得有多好吃。
小雪說,來到蘇北,才知道吃的東西可以這麼好吃,內容可以這麼豐富,關鍵是價格真的好便宜。
而且吧,贛榆人的口音真的好獨特,有點類似山東口音,但又有所不同,口音沒有那麼重。
與市區的口音相比,也是一點瓜葛沒有,就是完全獨立的語言體系。
我說道,一方水土養一方人,當地的飲食,當地的氣候,當地的地形,都決定著一個地方的人文與風俗,所以走到哪裡都會有當地的地方特色,這是好多因素決定的。
“那我們吃了當地的美食,會不會就能講當地的話了?”
小雪吸溜著糊塗,很是認真的反問道。
“這個我就不知道了,反正當年學英語,我經常去吃肯德基與麥當勞,英語依然一塌糊塗。”
語言是個長期的進化過程,當你生活在那種文化氛圍裡,有那個語言環境,你不用刻意去學,耳濡目染,自然而然的,你就會說了。
我們其實好多時候都是憑空想象的學習,想當然的就以為人家那裡是什麼什麼樣的,你的認知決定了你永遠也體會不到別樣的生活方式,你總會拿自己知道的去對標別處的文化,以為你所處的環境與他人的是一樣的,其實現實跟這肯定完全不同。
小雪知道我說的意思,其實她那麼說只是開玩笑。
我們聽著當地人跟這稀粥叫“糊特”,跟煎餅叫“煎沫”,能聽懂,就是口音很獨特。
能聽懂,你卻不會這麼表達,更模仿不出那種獨特的語言味道,就是很奇妙的感觀。
我們與周圍人交流,我們想更多聽一些這樣的話語,感覺很好玩,他們有時候說著說著也會被我們帶跑偏,說起當地人口中的普通話。
其實我想說,他們的普通話,一點不普通,是非常有地方特色的普通話,當地人稱之為“蓋普”,就是贛(gai,四聲)榆普通話。
我們也跟著學了一點當地的話,就是一些詞語用當地語言的說法。
比如說:“這小丫嫩俊(zun四聲)的!”
還比如:“這小夥嫩帥的!”
還有,“哈糊特,吃煎沫,就老鹹菜,摳好吃了。”
我與小雪學了半天,嘴都瓢了,口音都跑偏了,還是沒有說出當地的味道。
與一屋子大半的小學生在一起吃飯,是非常熱鬧的,一旦有了什麼話題,小孩子們總是樂於參與進來。
詢問我們是哪個中學的,我說我們都已經畢業參加工作了,他們根本不信,說我們一定是逃課出來談戀愛的情侶,問我們怕不怕被老師抓到?
我說小孩子懂什麼談戀愛的,要好好上學,別好奇這些亂七八糟的,長大了你們也會經歷的。
小孩子憨笑起來就很可愛,有的男生還被講害羞了,有些臉紅。
當然也有膽大的,問我們有沒有牽過手,一個小胖把兩個大拇指抵到一起,上下彎曲,還對著我們不停地挑眉壞笑,小表情很是到位。
“啥意思?”我問道。
一個瘦一點的小孩子搶答道:“就是親親!”
“我了個去,小孩子懂什麼,電視劇裡的鏡頭看多了吧,咋什麼都敢問了。”
我都有點給這
↑返回頂部↑