閱讀歷史 |

第117章 魚魚,外娛唯一人脈 (第2/3頁)

加入書籤

臺發行改編翻唱歌曲的權利。

於是,消失了一下午的餘玉再次在《來看我們的演唱會》碎活群裡出現,直接扔了一份版權合同。

「節目中我們聽從節目組甲方的安排,不過改編好的作品也不能浪費嘛,咱們錄完第一期節目後抽個時間,看看是直接找個棚,還是來我家或者虎哥那兒,把我們的改編版錄了吧。」

沒過多久,王悅心第一個看到了群訊息,餘玉發的訊息以及截圖上的每一個字他都能看懂,但為什麼連起來他就看不懂了呢?

「哈?糊糊疑惑.gif」王悅心發了個自己的表情包。

「我沒看清楚那合同上的公司名字,我好像看成了Indie Studio,沒看清,再看一眼,我得找亮哥借一下他的眼鏡才能看清。」路虎直接認為是自己看花了眼。

「那生哥你的老花鏡借我一下@cS。」王悅心反手艾特了陳憷生。

「這是p的吧?」陳憷生出現了,伴隨著他的冷言冷語。

章遠暫時沒有回覆訊息,碎活王正在忙他的碎活。

「確實是p的,電子章啥的都是我從其他檔案上辛辛苦苦摳圖摳過來的。」餘玉一本正經地已讀亂回。

「那你不應該p成IS,你應該p成Am,it用is,I用am吧。」

「完了完了生哥輔導孩子作業輔導瘋了。」路虎也發了個自己捂臉尖叫的表情包。

「A,abandon,Am,那就是Abandon man的縮寫。」王悅心最近在學英語,所以一張口就是abandon。

有時候英文比瓷國語言更容易令餘玉被創,他皺起眉地鐵老人手機臉:「悅心,你是在背英語四級詞彙嗎?亮哥的瓷國爛梗你不學,你的爛梗直接拓展到外文領域了?不行我要截圖給Allen讓他也被創。」

Allen蘇:你不要過來啊!

陳憷生倒是不介意蘇星被英文爛梗創,但是他也希望餘玉這悶聲給他們幹了個大事的熊孩子幫他們解釋一下:「在把Allen創飛以前,魚,你要不要說說這到底是怎麼一回事?」

餘玉聽了便給幾位哥哥解釋了一下來龍去脈,嫌棄打字太麻煩,他直接發的語音。

稍稍略過了一下他給隴丹妮找的麻煩——有一部分原因是他想聽到隴丹妮自己親口承認他們的改編太過出類拔萃當不了綠葉才被否決——餘玉尋思著既然節目裡不能唱,那就自己出去唱吧。

私人出錢買下版權很難,但讓一個全球知名音樂工作室出面,那就挺容易了。

「‘我和IS挺熟的,他們想在瓷國發展業務,所以正巧可以幫忙。更巧的是,丹妮姐也覺得我們無法在節目中演唱自己的改編作品是一種遺憾呢,她應該也很想看到我們的改編版本上線吧?’」

從餘玉那帶著純良笑意的語音裡,他們彷彿都能看到他滿臉惡趣味搞事情的笑容。

「‘如果IS出品的版本在節目播出時同時上線,不知道她會不會更加開心呢?’」

「噗哈哈哈哈小魚你是魔鬼魚吧!」本來重點還在餘玉和IS的關係也太過親密的王悅心頓時笑噴。

路藝統還算冷靜:「等會兒,魚魚你是不是忘了這個節目我們自己也要參加的!」

「手心手背都是肉,左右手互博並不妥,不如在之前或之後發。」

「嗯,還是生哥考慮周到,提前發等於讓節目蹭我們的熱度,之後發呢也可以故作仁至義盡的樣子讓觀眾看看什麼才叫真正的改編,一個斷前路一個絕後路,我在第一層,生哥在大氣層,佩服佩服。」餘玉拱手.jpg。

顯然,橡皮魚又開始在鯊魚面前作死了,有些口舌之快對於餘玉來說是非逞不可。

陳憷生微

↑返回頂部↑

書頁/目錄