第五十五章 神像 (第1/2頁)
有了這倆人來勸架,街道很快就恢復了正常,王凱也沒急著離開,而是帶著花蘿兩人一起來到了旁邊的酒樓三樓。
一群書生擁簇著兩人坐到窗邊,王凱跟著一些貴族等一些看熱鬧的人坐在附近。
那個叫李白的玩家,他抄的是春種一粒稻。
另一個王維玩家,抄的是春種一粒粟。
兩人都稱之為《憫農》,而且就一字只差,這就讓各自的粉絲誤以為對方在借鑑抄襲。
現在更多的人認為王維在抄襲李白,原因就是因為這個世界沒有粟。
沒人知道那粟是什麼東西,再加上李白的名氣更大一點,翻譯的也更貼切符合,自然而然的支援他的就多了。
嗯,翻譯。
就像是用英文翻譯古詩一樣,因為文字語言差異的原因,念出來的詩句如果不進行翻譯修改的話,詩意就會大打折扣。
同樣的如果用通用語念出來的話,也會有一些差異。
雖然說平時交談不會有問題,但是涉及到詩句這種東西的時候,就會詞不達意。
九天語好歹還接近華夏語,所以還能湊合著體現出來,一旦翻譯成通用語的話,可能就會變成:春天種一粒稻種,秋天收穫萬顆稻子。
根本體現不出來詩句的感覺,自然而然的也就不會讓人覺得高雅了。
而想要儘可能完美的體現出詩句的感覺,就要有足夠的九天文語底蘊了。
最後因為李白的九天文字語言更精通,他所念誦出來的詩句更優雅。
不過那王維的書法更高階,倒也沒太丟面子。
但是在臨走時,王維突然將鋤禾日當午給書寫繪畫並且高聲朗誦出來,打了李白一個措手不及。
隨著王維得意大笑著離開,這場熱鬧算是以李白失敗收場,王凱等吃瓜群眾這才陸續離開。
“剛才那人念得什麼啊?怎麼一句也聽不懂啊。”
雖然只聽懂了兩句,王凱也猜也猜到了,簡單翻譯了那首詩的意思給孫大膽聽。
“切……那群讀書人他們懂個屁的種田。驕淫奢侈的就屬他們這些權貴商賈最厲害,他們也好意思說糧食的珍貴。”
王凱沒說什麼,畢竟自己現在也算是權貴階級了,有些東西說不清。
但是對於這個世界的農夫來說,相比於現實裡的古代,只會更加不容易。
畢竟除了權貴商賈的壓榨,還有山賊劫匪的侵襲,地精哥布林的破壞。
現實裡你還能喊一句王侯將相,寧有種乎!
又或者蒼天已死,黃天當立的口號,然後嗷嗷著舉著錘子跟鐮刀砍了國王的腦袋。
這裡的農夫只能等死,或者躲進深山裡苟且偷生了。
似乎也反應過來,孫大膽也沒再說什麼,而是默默地拉車前進。
“凱爾主教,聖光之神可以拯救改變這個世界的命運麼?”
翻書的動作沒停,王凱看了眼對面的花蘿,頭也不回的回答著孫大膽。
“聖光之神改變不了這個世界,但是可以改變我們的命運!”
停頓了一下,感覺孫大膽似乎還是有些動搖,王凱只能繼續再說一句。
“玲玲就是最現實的證據,不是麼?”
“嗯!!”
聽著孫大膽那堅定的語氣,王凱這才繼續翻看起書來。
找到那家孫氏作坊,王凱丟下兩百錠金元寶以及所有的極品光明玉後,就和孫大膽在這裡住下了。
“好好禱告懺悔,白天跟著那些人一起修繕雕像,什麼時候雕像完成什麼時候結束。”
吃完晚飯王凱拿出一座小型神像遞給孫大膽,就這麼看著他。
“我知道了!”
↑返回頂部↑