閱讀歷史 |

第107章 鵝頸藤壺 (第2/2頁)

加入書籤

結果蛋清流了一手。

“熟了,海龜蛋就是這樣的,哪怕是熟了蛋清還是液體,你看看蛋黃。”

“咦?還真是,好神奇啊。”

“大自然神奇的地方還多呢。”張為清笑道。

吃完飯,張為清就準備帶著他倆挖其他海貨了,剛才他們在島上搜尋時張為清就選定了好幾處位置,密密麻麻的,看的他密集恐懼症都要犯了。

“姐夫,這個叫什麼?”

“稚貝。”

“這個呢?”

“海瓜子。”

……

挖了三個多小時,光是佛手螺就裝滿了兩個蛇皮袋,還有淡菜,海瓜子,稚貝混裝了五六個袋子。

“姐夫,好累啊,但是好過癮。”李成東將褲腿捲到大腿根,就站在海水裡挖崖壁上的佛手螺。

“哎?這個好像不是佛手螺啊。”張為清突然眼前一亮,從李成東的手中接過一個‘佛手螺’仔細看了起來。

“這是鵝頸藤壺?!!”張為清驚喜道。

鵝頸藤壺是它的學名,土話都叫它海雞腳,在後世歐美有“來自地獄的海鮮”的美稱,一是說它的口感非常好,再一個就是它生長的位置很危險,常常有人為了挖鵝頸藤壺而喪命。

“鵝頸藤壺?看著就是佛手螺啊。”李成東不解。

“你對比一下,它的頸部是不是相較佛手螺細長一些,看著像天鵝的脖子一樣。”張為清從蛇皮袋裡拿出一個正牌的佛手螺道。

“你這麼一說還真是,這個值錢嗎?”李成東點了點頭,還是問出了他最在乎的那句話。

“得看有沒有識貨的。”張為清沉吟了片刻才道。

鵝頸藤壺在後世的歐洲能賣到兩百歐一斤,也就是1500塊人民幣,但那是後世的歐洲,在目前的國內,大多數人都拿它當佛手螺吃了。

“先分開放吧,回去問問有沒有認識的,實在不行,咱們就自己吃。”張為清又補充了一句。

對於賣鵝頸藤壺,他覺得希望不大,畢竟隔著四十年的時間,能賣出高價的可能性不大。

有了鵝頸藤壺,張為清也不挖海蠣了,把李成華也叫了過來三人一起挖。

“注意腳下啊,礁石上太滑了,這要摔一下,非得頭破血流。”張為清再次叮囑。

又挖了半個小時,將這一片的海雞腳全都挖完,足有十七八斤重。

“姐夫,側面還有。”

張為清走到他那個位置看了一眼,居然還有不少,不過想了想還是道:“側面的就算了,不安全,還不知道值不值錢呢。”

這邊的海雞腳雖然也難挖,但是安全還是能保證的,想要挖側面的,就要往崖壁上爬了,風險會大大增加。

在不清楚海雞腳能不能賣出高價的情況下,沒有冒險的必要。

↑返回頂部↑

書頁/目錄