閱讀歷史 |

第962章 太受歡迎怎麼辦 (第1/3頁)

加入書籤

</dt>

不可避免的,《美國狙擊手》增加了很多所謂的愛國主義色彩,帶上了濃厚的政治氣氛。

首映式當天,許多退伍老兵和他們的家屬,以及克里斯-凱爾之前的戰友,都被馬修請到了首映地——好萊塢大劇院。

還有,大批抗議恐怖襲擊的人群,也出現在了首映場館外圍,數量之多,吸引了無數媒體關注。

為了這部影片的票房,馬修和華納兄弟煞費苦心。

當老美的愛國主義可以拿來利用時,好萊塢從來都不會猶豫。

其實不止是好萊塢,全世界打著愛國主義旗號狂賺錢的電影多的數不勝數。

這些是好萊塢慣用的手段,用起來可謂輕鬆熟練。

為了突出反恐和老美的愛國主義,馬修甚至將紅地毯男主角的位置讓給了克里斯-凱爾。

他不需要這種風頭,老牛仔克林特-伊斯特伍德同樣也需要,紅地毯最為醒目的環節,讓給了瑪格特-羅比和克里斯-凱爾夫婦。

馬修走過紅地毯,特意跟一群退伍老兵合過影,進入採訪區簡短的接受了採訪。

同樣,在他和華納兄弟的用力烘托下,克里斯-凱爾和塔雅-凱爾成為了眾多媒體記者圍攻的物件。

“馬修說過,你本人的魅力其實給這個角色加分不少。”有記者向克里斯-凱爾提問,“你在生活中,也像戰場上這麼冷靜嗎?”

經過出書、採訪、成名和老兵槍擊都眾多事件的洗禮之後,克里斯-凱爾已經不是那個缺乏社會經驗的老兵了,他笑著回答道,“我生活中隨和,工作中好鬥,完全是兩個人,需要不停切換。”

也不是所有的記者都這麼友好,有人尖銳的問道,“你為什麼要出書?是為了出名嗎?”

克里斯-凱爾也算鍛煉出來了,說道,“如果我不寫別人就要替我寫了,我還是自己寫吧,紀念我的兄弟們。”

這話倒也算是實情,北美的圖書市場,寫傳記之類的根本不需要得到當事人的同意。

“能談談你在兩公里之外幹掉另一個狙擊手的壯舉嗎?”有記者問道。

克里斯-凱爾顯得很謙虛,“這不是一個公平的較量,我用了比他精密的多的儀器和槍支。”

還是那個記者,又尖銳的提問,“你射殺了200人,對此後悔嗎?”

“總是有人問我這個問題,很顯然這缺乏對現代軍人應有的尊重。”克里斯-凱爾應對的很沉著,“我不後悔我殺的每一個人,因為他們威脅了我戰友的生命,我的任務就是讓戰友們在戰爭中付出的代價越少越好。”

塔雅-凱爾在旁邊補充說道,“人們總是提到他在戰爭中殺了多少人,而克里斯真正想知道的是他救了多少人。”

克里斯-凱爾又說道,“你記得的永遠都是你沒能救到的戰友,傷痛將永遠伴隨著你。”

馬修看了看克里斯-凱爾和塔雅-凱爾,這兩人在長期的宣傳炒作中,也算是鍛煉出來了,即便是面對一些敏感的問題,說的話也滴水不漏。

接受過採訪,劇組主創人員又與贊助商們合影,半個小時之後,馬修才走進影院。

“沒想到,美國人也這麼富有愛國主義。”瑪格特-羅比進入好萊塢大劇院前,特意回頭看了一眼,“我以為美國人都對這些漠不關心呢。”

馬修聳聳肩,“永遠都不能小看民眾對國家的熱愛。”

瑪格特-羅比很直接的說道,“我印象裡面的美國人,都是些聯邦解體了,國家完蛋了,也無動於衷的傢伙。”

“你是在說我嗎?”馬修倒是很自覺。

瑪格特-羅比不禁笑了起來,“我可沒說你。”

馬修攤開手說道,“像我這樣對

↑返回頂部↑

書頁/目錄