第608章 文物歸家《百鳥歸巢》,身份特殊的粉絲 (第2/2頁)
哦,你是說原來的館長費舍爾先生。”
“他在住所裡自殺了,就在英倫政府宣佈將要歸還兩萬多件龍國館文物的時候…”
“他是一位很優秀的館長,也曾多次和我們使館打交道,只可惜發生瞭如此意外…”
彭英利大使一臉遺憾之色說道。
但在王嶽恆眼裡,這位大使臉上的遺憾神色並非發自內心。
看來那位名叫費舍爾的館長在任的時候也沒少搞么蛾子。
至少那個汙衊自己抄襲的英倫三流歌手,就和這個館長脫不了干係。
沒想到最終也是落個自殺身亡的下場。
“關於費舍爾館長的死警方還沒下定論,我個人認為不排除他殺行為。”
“如果被我找到幕後兇手,我一定建議法官採取最古老的刑罰手段,將兇手吊死在絞刑架上!”
這時,臨時館長亞歷山德再次惡狠狠開口插話道。
“好了,亞歷山德先生,我們來這裡不是和大使還有王嶽恆先生吵架的。”
“我們是來商議明晚儀式流程的。”
“把那些無用的牢騷和抱怨吞進肚子裡吧。”
“不要丟了我們大英倫國官員的紳士臉面!”
內閣大臣卡梅隆轉過頭,面露不爽神色朝這名官員批評道。
“抱歉內閣先生,我剛才有些激動了…”
聞言,個頭矮胖的亞歷山德只好低頭認錯,臉上卻依舊寫滿了不甘的神色。
“嶽恆同志,正好卡梅隆先生也在這裡。”
“不妨說下,明晚的演出,你還需要我們配合做些什麼工作?”
等到互相介紹完畢,閒話說完,大使彭英利直入主題問道。
坐在沙發上的卡梅隆,臉上同樣露出感興趣的神色。
“這是我打算用來在明天演唱的歌曲。”
“另外我希望能找到一個專業合唱團幫我和聲。”
“否則僅憑我自己的演唱,無法完美展現出這首歌曲意境。”
一邊說著。
王嶽恆將提前準備好的,將要在文物捐贈儀式上演唱的歌曲曲譜,放在彭英利面前。
“百鳥…歸巢?”
看著桌面上的曲譜,彭英利拿起來,下意識將歌曲名念出聲。
再仔細一看歌詞內容,不由得怔住。
這篇歌曲,似是在用春秋筆法。
以百鳥歸巢來寓意即將啟程回國的上萬件古老龍國文物。
儘管看不懂歌曲旋律。
但僅僅是大氣磅礴唯美感人的歌詞,就足以讓人體驗到歌曲中蘊含的意境。
並且在歌詞當中,竟然夾雜著一大串自己都念不出來的生僻字。
就好像古代某些象形文字。
這些地方,很可能就是王嶽恆打算讓樂隊和聲哼唱的部分。
“請問,歌曲名叫做什麼?”
卡梅隆視線緊緊盯著那份曲譜,用英語問道。
畢竟對他而言,這樣的華語辭彙有些難以理解。
彭大使聞言,腦海裡飛速思考著。
考慮該如何把這首歌曲名字翻譯成英文名告訴對方。
如果按照英文直譯的方式。
那麼這首《百鳥歸巢》將會被翻譯為《hundred birds returng ho》。
缺少一些遐想和美感。
但是彭英利一時又想不出更好的,意思接近的英文辭彙。
一時間,所有使館工作人員,都在絞盡腦汁考慮該如何翻譯這首歌曲。
↑返回頂部↑