閱讀歷史 |

第342章 現場隨口千古絕句,被震驚的南韓網民 (第4/5頁)

加入書籤

神啊!哈哈哈。”

“我更覺得這首詩像是寫給我母親的,她是個堅強的女人,和家暴的父親離異後獨自把我帶大,哪怕再苦也要我吃飽穿暖…”

“前面的給我看淚目了。”

“要是我是王戰的話,可能真就把王嶽恆當自家親孩子看待了,太牛了!”

“從王嶽恆接到花少臨時命題到創作完成,也才過了三分鐘哇!”

“好想看看王嶽恆腦袋裡究竟比我們多了些什麼東西!”……

比起王嶽恆之前歌頌英雄的詩句。

這首以梅喻人的七言詩明顯更加接地氣,讓無數人感同身受。

忍不住聯想到了自己身上。

也就在這時。

南韓新聞網站ann直播間裡。

好不容易找來的華語專家翻譯,終於也將這首詩的韓文版在現場翻譯了出來。

雖然翻譯後的文章沒有原版那般準確無暇。

但也足以讓準備發出奚落嘲諷評論的網民頓時呆滯。

受到古代龍國的影響。

梅花在南韓國同樣是一種傳統精神的象徵。

曾在十三世紀的高麗時期誕生過“梅花詩”和以梅花為主題的宮廷繪畫。

並且梅花在南韓古代被稱作“不屈之花”。

和象徵無窮無盡並被放進國旗元素的國花“木槿花”並駕齊驅。

也因此。

王嶽恆的詩句當中描述梅花的“暗香浮動月黃昏”“粉蝶如知合斷魂”被翻譯成韓文後。

就連坐在主播位置的玄晶雅,也沒能做好表情管理。

表現出一副從未有過的驚訝模樣,下意識伸手捂住紅唇。

“梅花精神,居然被一個龍國藝人用這樣的語句寫了出來。”

“oo~瞬間淚水就湧到眼眶,好久沒聽到這樣動聽的詩句了。”

“確定這首詩是他的原創作品嗎?看上去古風味十足,就好像是古代人寫的。”

“難以置信,這是三分鐘即興創作出來的一首詩!”

“等等,王嶽恆的家鄉真的是那什麼渭河縣嗎?”

“這麼優秀的詩人出生地不應該是全羅道嗎?那裡是我們南韓梅花的故鄉……”……

在一波有一波充滿感動震撼的評論裡。

不少南韓黑粉默默刪除了評論框裡原本準備好的嘲笑言論。

即便十分想看王嶽恆出醜。

但在欣賞到這種級別的文學作品後,任憑誰也笑不出來了。

這時候再強行站出來抹黑。

只會襯托出自己的低智商和不上臺面的審美水平。

“確定這首詩不是從我們大南韓抄走的吧?我們國家以前有過許多梅花詩作品!”

“我也懷疑他是從別處背誦下來的,不然怎麼可能這麼快就寫出來。”

即便如此,依舊有不甘心的黑粉發表著討伐的言論。

但很快就被現實打臉。

無論這些南韓黑粉網民怎麼上網搜尋,都無法找出雷同的詩句。

反而讓這首詩在南韓國內,愈發盛傳起來。

很快就登上了南韓榜單熱搜。

引發更多好奇網民圍觀。

“嶽恆老師好帥啊!”

再次見識了王嶽恆化險為夷的實力。

馮小莫此刻也激動摟著一旁的李悅柒歡呼起來。

郭大林的手掌也已經鼓掌變得通紅。

卻仍舊興奮到停不下來。

這首詩太傳神了!

王嶽恆本人也太神了!

自己這次真的沒有拜錯山門!

“嗡嗡~”

就在

↑返回頂部↑

書頁/目錄