閱讀歷史 |

第67章 給外網玩家們上一課 (第2/2頁)

加入書籤

,有個勉強可以入耳,能讓人聽懂的配音。

但在不少關鍵的地方,卻出現了缺失。

例如,在華夏大受好評的“黃風嶺,八百里”唱詞,就完全沒有相對應的外網版本。

不少外網玩家興沖沖地透過了第一回,一進到黃風嶺後,音樂一響,他們還以為自己用錯了語言。

如此這般,諸多輿論在外網紛紛出現。

可...

這些論調,實際上已經掀不起什麼風浪來了。

畢竟現在的華夏玩家們,全都忙著去攻略遊戲,對這些陳詞濫調,壓根就懶得去理會。

甚至不少外網的玩家,也沒把這樣的問題放在心上。

人家本就是華夏的製作人,所製作出的,也完全是一款充斥著厚重文化,風格鮮明的華夏遊戲。

這樣紮根於文化的遊戲,本就會有不少晦澀難懂的成分在裡面。

但這也是不同文化之間相互碰撞的魅力所在。

想要試圖瞭解的人,自然會去了解。

若是這樣的一款遊戲,能被完完整整地翻譯成黃口小兒也能看懂的外文版本...

那其背後的文化,未免也太膚淺了些吧?

甚至有不少對華夏文化頗為了解的外網博主們,也主動站出來吐槽了此事。

要知道,華夏文明可是目前藍星上唯一一個傳承了五千多年,還沒有斷代的文明。

華夏曆史繁瑣厚重的程度,可不像隔壁醜國那短短三百年,幾頁紙就能說完。

華夏文化,博大精深這句話,可不僅僅只是一句調侃。

沒有十幾年的文學素養,可讀不懂一本流傳了四百多年,講述距今一千四百多年的故事的小說。

對於不少Ip醜國的輿論發言,不少外網玩家也毫不客氣地展現出了自己的攻擊力。

醜國從誕生至今,也才不過三百年爾爾。

《西遊》裡的孫悟空,光是因為大鬧天空的處罰,就被壓在了山下整整五百年。

整個醜國的歷史加起來,還不如猴哥蹲牢子的時間長。

你們醜國人是怎麼敢把自己讀不懂遊戲劇情的問題,怪到遊戲頭上去的?

...

外網玩家們自顧自地開著自己的香檳。

華夏內部的玩家們,也在過著屬於自己的年。

呆小妹經過一番鏖戰,總算是幹掉了小驪龍,拿到了他所掉落的裝備素材。

從那片隱藏區域中離開後,繼續沿路尋找起了石先鋒的位置。

在找路的過程中,沿著【挾魂崖——枕石坪】的土地廟處往右走,她莫名其妙見到了一個自稱被關在石頭裡的人。

那傢伙自稱是周圍的石頭成了精,請求主角擊敗附近山洞裡所謂很怪的boSS,幫他脫困。

得到這個資訊後,按照彈幕中的提示,呆小妹很容易便找到了附近石窟中的一處boSS點位,找到了那個叫【石母】的boSS。

↑返回頂部↑

書頁/目錄