閱讀歷史 |

第33章 復活節的彩蛋 (第2/3頁)

加入書籤

第二天一早,付寧起了個大早,太陽剛一露頭的時候,他就站在宣武門外的教堂門口了。

看著比周圍的平房都高大不少的尖頂建築,還有它頂上那醒目的十字架,付寧又往下扽了扽衣袖,抬腿走了進去。

教堂大廳的椅子上坐著的人不多,幾個孩子組成的唱詩班在一旁唱著讚美詩。

馬克神父今天穿得非常正式,手裡拿著聖經,正在努力的用他那洋腔洋調的中國話說著什麼。

付寧在最後一排找了個座位坐下,靜靜的看著神父主持儀式,他自己沒有宗教信仰,但是得尊重別人。

等到儀式結束,神父又挨個兒跟信徒們交流了一番,就叫人把大門開啟了,把門外的孩子們放了進來。

這些孩子是馬克神父這些日子在附近的衚衕裡,操著一口蹩腳的中文交流來的,他告訴這些小孩,今天是復活節,到教堂來有雞蛋。

孩子們可不知道復活節是什麼意思,但是雞蛋都聽懂了。

現在這年月,能天天吃上窩窩頭就不錯了,雞蛋可是稀罕物,所以家裡大人們就睜一隻眼閉一隻眼了。

孩子們一窩蜂的跑去了教堂後面的小花園,那裡藏著不少染成紅色的雞蛋,誰找到了就算誰的,但是也說好了,不許在教堂裡打架。

儀式基本上結束了,馬克神父早就看見付寧了,現在一臉解脫的表情走了過來,用英語跟他打招呼。

他跟付寧說的第一句話就是:中文真的是太難了,他從大洋彼岸出發的時候就在學,現在都過了半年多了,依然只能打招呼。

付寧聽了笑得很開心,你以為他這麼多年英語考得很容易嗎?!

兩個人輕鬆的用英語交流,馬克神父時不時的就給付寧灌輸些宗教思想。

而付寧則是引著他多說一些大洋彼岸的農業情況,引子就是當初糧食鋪子裡的那一串玉米棒子。

馬克神父說那些玉米應該就是他帶來的,是上一任神父給他的一位中國朋友特意帶的,他的朋友聽說有這麼好的玉米,想要一些做種子。

“後來呢?他為什麼又不要了?”付寧對這個跟自己想法一致的人很好奇。

“不知道什麼原因,那個人一直沒有來拿,可憐的老約翰,一直在等著他,後來身體實在是不好了才走的,臨走的時候還在唸叨呢。”

哦,真的是挺遺憾的!

這些玉米馬克神父也沒打算吃,正好有到教堂裡幫忙打掃的人認識糧食鋪子的東家,就兩吊大錢換出去了。

看著馬克用手比劃的那個半人高的大麻袋,付寧覺得糧食鋪子的東家絕對是個奸商!

這麼一麻袋玉米才花了兩吊大錢,他賣的時候可是大的兩吊、小的一吊,就一把散碎的玉米粒還要了他五十個銅子呢!

心裡吐槽了幾句,話題又回到了農業上,馬克神父也是想家了,說起那些大洋彼岸的事情都是興奮的。

從他的描述裡,付寧瞭解到在那邊化肥已經是使用比較普遍了,主要是氮肥和硫酸銨。

還有就是拖拉機作為農用機械已經登場了,但是普及率並不高,現在的履帶式拖拉機還是蒸汽動力和汽油內燃機動力的。

據馬克神父說,蒸汽動力的拖拉機比較笨重,而汽油內燃機動力的拖拉機又愛壞,所以那邊的農民還是用馬的多。

付寧跟他聊得越來越熱烈,也很詫異這位神父對農業情況的瞭解,對此馬克表示很不好意思,他的家就在農場,也是從小在地裡長大的。

這一聊就是半天,直到找彩蛋的孩子們都回去了,付寧才離開了教堂。

他對農用機械是很感興趣的,但是那個價格真的是高攀不起,而且他就兩三分地,根本用不上。

前面街角一拐彎兒,

↑返回頂部↑

書頁/目錄