閱讀歷史 |

分卷閱讀51 (第2/2頁)

加入書籤

戈裡站了起來環顧周圍。俄羅斯的夜晚顯得格外的寂靜。星星稀少,但唯獨月亮一直高懸。遠處零零散散的樹叢,了無人煙的雪景。在列車的行駛下成為一道風景。

“大戰時期的俄羅斯意外得安靜。“果戈裡不夾雜任何感情地闡述了自己的看法。

“好吧,原因我們都知道。”

這個空間的風景自祂主人死後,再無變化。不斷地重複播放著祂主人看到、感受到的俄羅斯風景。想到【死魂靈】——這位被曾經的沙皇政府壓迫到成為[天災]的異能者,果戈裡覺得他很了不起。

即便在受到這麼多傷害後,他心裡對俄羅斯的印象依舊寧靜,安穩。雖然果戈裡猜想:他認識的人給予了他安全感,覆蓋了他之前對俄羅斯的恐懼和憎恨,以至於在被傷害了後,他一直將俄羅斯當作自己的家,而不是其他什麼存在。

以[復活]作為地基,[死魂靈]作為牆磚,搭建起來的異空間,也可以說是【復活】和【死魂靈】共同構建的特異點——俄羅斯鏡面空間。

果戈裡和陀思妥耶夫斯基兩個人在和書籍的其他借閱者交流後,終於知道這個空間的正式名字。

不是鬼魂空間,不是鬼魂版俄羅斯,而是俄羅斯鏡面空間。甚至可以叫‘鏡面俄羅斯空間 ‘。

祂的存在,並不是擺放書的謠言空間,而是擁有其他作用的異能空間。

在大戰末期,以及大戰過於匆忙結束引發的紛亂中,將不少外國異能者擋在國內外的異能空間,也是俄羅斯政府為什麼拒絕聯/合/國進一步調查俄羅斯的‘天災’的原因。

“我們不會包庇他們,但是最起碼絕不會加害於他們。”

受到突然出現的恐怖組織[天人五衰]的拜訪,黑髮青年進門第一方面就是安靜地把手舉高,對著坐在自己書桌前,帶著帽子的看起來年幼的紫瞳少年說道。

“不,契柯夫先生,我只是想要詢問下情況,並不會做你現在想的那樣子的活動。” 陀思妥耶夫斯基表示了自己突如其來拜訪的歉意。“雖然[天人五衰]的確是恐怖組織,但是我們很久之前就不在俄羅斯活動了。”

誰知道呢?契柯夫墨綠的眼瞳透過圓框眼鏡,打量著在自己書房的兩個冒失的‘客人‘,冷漠地心裡吐槽:我們的’俄羅斯鏡面空間‘終於神通廣大到把很久以前離開的本國異能者吸引回國了,甚至還是恐怖分子。

契柯夫對於自己被找上,早有預料。應該說,早在他在借閱那本書籍的借閱記錄上簽字的時候,他就已經清楚自己未來會被不少人以相同的理由拜訪,威脅,甚至可能殺害。

但這沒辦法,這是為政府效力的他的工作。或者更準確一點,是安東·巴甫洛維奇·契訶夫當初主動請求自己作為第一個接觸這些未來因為同樣理由拜訪的客人們的。

他已經前前後後被來自歐洲當過國際文學大會副主席的異能者,來自俄羅斯鄉下,被莫名其妙拉進‘鏡面空間‘的少年拜訪,詢問過了。

就他個人的想法,這空間挑是挑,但是隻是

↑返回頂部↑

書頁/目錄