第一千一百九十三章 羔羊的吶喊(五) (第3/3頁)
去距離這間囚室非常遠的地方,透過遠端操控的方式,讓牢房的門緩緩降下。
在牢房的門關上之後,整個房間完全封閉,沒有連通外界的窗戶,也沒有監視視窗,整個房間是一個完全不透任何光線和空氣的封閉罐頭。
這間牢房遠遠不足4平米,緊貼右側三面牆壁的床只有一米二的長度,與其說是床,不如說是稍微寬一些的椅子,而在床的前方,只有一條非常細的過道能夠通向房門,除此之外,什麼也沒有。
如果非要形容的話,這非常像是火車上的二等座,囚犯所擁有的空間,就是用來坐的一把椅子,和前方放腿的一點空間。
和二等座相比,唯一的好處就是層高夠高,從地面到天花板有差不多4米的距離,整個牢房像一口深井。
而這樣的設計,也不是為了足夠的空間,而是因為流通空氣的供氧裝置、監控器和揚聲器都在天花板上,這是為了防止囚犯觸碰到它們。
席勒剛在床的邊緣坐下,他頭頂的揚聲器就響起了戴維斯的聲音。
“晚上好,羅德里格斯教授。”戴維斯的開場白帶著一點輕快的語調,就像合格的電臺主持人一樣。
“我想,你應該已經發現了,你所佩戴的面罩不只能夠防咬,也可以固定住你的下頜骨,使你無法說話。”
“我們十分了解一名心理醫生所使用的語言的殺傷力,所以很抱歉,在你的服刑期間,如果沒有我們的允許,你只能保持沉默。”
席勒抬頭看著天花板,而透過監控器看著他的表情的戴維斯,竟然在他專注的眼神裡看到了一絲純真,但這沒有令他感覺到放鬆,而是讓一股寒意沿著他的嵴椎爬上後腦。
“席勒教授,請你不必再為你能否在刑期結束之前離開這裡這個問題而費心,相信答桉,已經顯而易見了。”
“但更重要的是,如此嚴密的監控措施,絕不只是為了禁錮你的自由,這除了是一種限制,也是一種保護。”
“為了我們接下來的談話能夠進行的更愉快,我會首先向你表達我們的誠意。”戴維斯略微的提高了一點音調,開口說道。
“在你下車的時候,你應該已經看到了,威廉·德內切特與我一同來到了這裡,但不同的是,我為確保你的安全而來,而他,是想要你的命。”
“為表誠意,我同意了他對你進行入獄之後首次精神狀況評估的要求,我希望,這份祭品,能為我們未來良好的合作打下基礎。”
“當然,我知道,你不會蠢到在監控嚴密的牢獄之中殺人,不會主動以這樣的暴行,增加自己的刑期,但我們會為你提供一點小小的幫助。”
“接下來的一週時間裡,你將會待在這間與世隔絕的牢獄之中,以極端的感官剝奪的刑罰,懺悔你曾犯過的罪行。”
“同時,在黑暗與孤獨之中,積蓄你瘋狂的慾望,為你的獵物,送上一場血腥的盛宴。”
:()在美漫當心靈導師的日子
↑返回頂部↑