閱讀歷史 |

分卷閱讀447 (第2/2頁)

加入書籤

誤打誤撞最開始就以想要幫助殘疾人的理念取名了盲人推拿點並一直這麼沿用著。

但這就給她接下來想要聘用非殘疾人推拿師帶來了困難,畢竟□□和演唱會隨行絕對不會是延續一年三百六十五天的,剩下空閒的日子當然是在店服務她才能夠好算他們的全職工資了。

所以她就去了解了目前市場上的上門推拿服務這些工作是如何合法經營,瞭解下來倒也算給她找打了一條道路,那就是改變推拿店的屬性分佈,從偏向醫療方面改成偏向美容方面就可以了,至於演唱會隨行就無所謂了。

因為在韓國,韓式按摩是從韓國家庭按摩中演變而成,也被美容界稱為韓式松骨,並且韓式推拿中有推油,熱敷等手法,通常的韓式推拿店還會有洗臉,洗頭和採耳等專案,相比較於她現在開的中式推拿店,確實是美容屬性更多,而醫療屬性要低一些。

如果她要符合韓國法律的話,也就只有開設這麼一家符合韓國潮流的推拿店,加上那些店裡原本沒有的專案,然後才能發展□□,但雖然要做這麼一些改變,她推拿店中原本有的那些還是保留的,這一點就比較符合她的心意了。

而且與其說是為了迎合韓國潮流,不如反而說是她吸納了那些,畢竟在韓國,美容這一塊永遠是很火熱的,就之前賸寬在節目上展現出來的消腫方法當時都引起了大量討論,她再把中式推拿的知識融會貫通到美容領域的話,結果是可想而知的。

果然,聽完她的提案,雖然樸振英還有對面的負責人沒有立馬錶示同意,但基本都是用贊同的話語作為回應。

“所以推拿對美容具體有什麼作用呢?”有人問道。

安思菲把冊子翻到了有圖有表格的那一頁,“這上面我詳細寫了,主要針對這幾個方面,面部除皺、消除眼袋、面部消腫,單純性肥胖的減肥等。”

“到這種程度嗎?”樸振英作為外行人聽她這麼說確實是有些驚訝了。

“推拿原本連人的骨頭都可以進行位移,這些表面皮層的東西只要經過一段時間的推拿和調理當然也是可以做到的,”安思菲又把冊子翻到了下一頁,“這些也不是我自說自話憑空捏造的,除了去了解目前韓國市面上比較火的美容推拿店以外,我也搜尋了相關資料,發現日式推拿,法式推拿也都有在美容方面的功效。”

推拿起源於zg,所以雖然這些推拿前面有著各種各樣的修飾詞,韓式日式法式什麼的,實際上都是對中式推拿的基本技法的融會貫通和學習創新了,學會了中式推拿的話,只要根據不同的說明再稍加改動就可以了。

“並且和更偏向醫療方面的推拿不同,美容推拿是基本隔一天就可以做一次的,所以見效就更快了”

樸振英有些欲言又止地抬了抬手,“但是我很想知道你為什麼要選擇這家推拿店做這個延伸嘗試呢?”

↑返回頂部↑

書頁/目錄