閱讀歷史 |

第166頁 (第1/2頁)

加入書籤

……

轉眼兩天過去,卡倫玩笑所言的新聞標題竟然真的被貝克蘭德各大報紙採納,《每日觀察報》還拿出整整一版來報導這件傳奇故事,現在大街上的人們不是在唾棄南大陸人的卑鄙無恥,就是在誇讚艾布納的英勇無畏。

這讓得艾布納兩天都沒敢出門,只縮在家裡解析著老師的「2-081」,直到週一上午休小姐的主動上門。

「你現在可出名了,就連奧黛麗小姐都看到了報導,還在佛爾思那裡打聽你來著。」休說著笑彎了眼角。

因為艾布納之前通知她不用繼續尋找倉庫,所以她在事發當天就知道了來龍去脈,甚至知道了那所謂的「英雄事跡」其實是「荒蕪者」安在艾布納身上的。

「我可是拉足了仇恨,以後不光那位魔女,怕是靈教團的人都要找我的麻煩了。」艾布納說到這裡隱晦地瞥了眼窗戶外的樹枝,那裡有一隻常人根本看不見的銀白羽毛小鳥棲息著。

休和艾布納又說笑了幾句,然後才向他問道:「對了,你聽說過羅塞爾文嗎?」

艾布納聞言一愣,他剛剛想為下午的塔羅會偽造一頁,結果休竟然先問起了這個。

「知道,你問羅塞爾文想做什麼?」艾布納不動聲色地問道。

「奧黛麗小姐喜歡收集羅塞爾文的手稿,讓佛爾思和我留意一下……我是想問問你這裡有沒有。」休隨口回答道。

奧黛麗這是想從佛爾思和休這裡買日記給愚者先生?這……這也許是個機會啊。我以後可以寫幾張交給休,讓她去奧黛麗那裡賺點零花錢嘛。

而且最主要的是,一些重要的情報資訊也不能總從我手裡的「日記」流出,分給奧黛麗一些,也更能讓克萊恩接受不是。

第104章 試驗「獻祭」

廷根市,水仙花街2號的連排住房內,克萊恩拆開一個厚厚的信封,那裡面是阿茲克先生寄來的信件。

「你上次詢問的那件事,我這幾天回憶起了一些,而且印象似乎非常深刻……也許,在我的某一次人生裡,或者說最早的那次人生裡,我曾經常做類似的事。」

「雖然我上次已經說過,但必須再次提醒你,告誡你,在使用這個儀式時要足夠謹慎,不能將自己的安全寄託於祂們的良心上,祂們並沒有這種事物。」

阿茲克先生寫的很隱晦啊,對「獻祭」等字眼根本不提及……也對,雖然這封信不知道怎麼就突然出現在了我的房間裡,但萬一被梅麗莎或別的人私自拆開,看到一些不該看到的字眼就不好了。即便大部分人根本看不懂赫密斯文。

克萊恩想到這裡,略過了阿茲克先生強調的注意事項,直接閱讀後面的儀式內容:

「首先,佈置祭祀用的環境,繪刻對應的象徵符號,使用屬於祂領域的草藥與礦石,當然,也能預先製作成聖油、香膏、薰香等物品。」

這部分和「塔」給的資料相差無幾,都屬於取悅神靈的部分,嗯,可以省掉。

至於象徵符號,克萊恩也已經有了思路。

上一次在值守查尼斯門時那個木偶送出來的「豎眼」圖案,應該就是安提哥努斯家族上位者的象徵,甚至可能就是「塔」口中半個愚者的代表符號。

而我這個「不屬於這個時代的愚者」的象徵應該也與之類似,恐怕就是青銅長桌最上首那張高背椅後的複雜符號,那個由部分象徵隱秘的「無瞳之眼」和部分象徵變化的「扭曲之線」組成的複雜符號。

「或者說是,我在灰霧之上的象徵符號……領域很簡單,隱秘、變化、好運……但無法肯定,只能試著弄一弄……嗯,即使象徵符號錯了,在『尊名』無誤的前提下,獻祭目標也不會指向另外的存在,頂多造成儀式的失敗,這一點,我是能確定的……」克萊恩若

↑返回頂部↑

書頁/目錄