閱讀歷史 |

分卷閱讀76 (第1/2頁)

加入書籤

不過跟自?己?比起來有所不同的地方在於,這裡的人在審視對方的同時,還多了一些指指點點。

戴安娜忍不住多看了對方一眼,沒看出有什麼不對的地方啊,這裡的人在指指點點什麼?

湊近了一聽,好幾個人似乎在指責對方的“不檢點”。

啊這——

戴安娜:好怪,再看一眼。

那人也沒有穿什麼短袖、短褲,也沒有坦胸露乳,這有什麼不檢點的?

戴安娜不明白,但對方看起來好像明白了,只見他面色蒼白的拉起外套遮住了自?己?的臉。

隨後雖然還有不少針對那人產生的指指點點,但審視的目光似乎消失了。

沒過多久,人群中幾個人朝著對方走了過去。

如果她沒有理解錯誤的話,這群人的舉動怎麼那麼像是在“調戲良家婦女”。

被調戲的對方似乎也在配合她們的表演,就是配合的有些僵硬,看起來充滿了不自?在,但更多的似乎還是恐懼。

戴安娜覺得?自?己?隱約間?好像明白了點什麼,所以她站出來英雄救美?了:“住手,你們在做什麼!”

本就在朝著那邊走的戴安娜,三步並兩步很快就走到了她們面前?。

隨著戴安娜的舉動,那種審視的目光再次出現了。

戴安娜對此視若無睹,反倒是被救的那位看起來緊張到要原地爆/炸。

“你知道我是誰嗎,你一個職業都還沒有搞定?的外來者,少在這裡多管閒事。”幾人中為首的那位理不直氣很壯的叫嚷道。

該怎麼說呢,這番對白聽起來真的是炮灰經典語錄呢,但是沒有人會真的將她當成炮灰,看到這一幕的觀眾們整顆心都提起來了。

來了來了,入城之後的第一個難關——城主的遠方侄女。

如果你是一個男人,對方絕對會來調戲一番。

如果你反抗,那麼你完了。

如果你不反抗,那麼恭喜你,你不用擔心自?己?要怎麼入職了。

因?為對方會將你帶回家去,成為他的第n房小妾,而且還要生孩子哦。

是的,生孩子,沒有聽錯,就是生孩子,不過不是對方生,而是你生。

雖然只是待短短七天,但卻足夠你生一個孩子了,孩子差不多會在第七天的時候生出來,如果你生的是女孩,那麼對方會以你“好生養”為由將你留下來。

而如果你生的是“賠錢貨”男孩,那麼恭喜你,你跟你的“賠錢貨”都要完了。

男性想要逃避這一難關,目前?只發現了幾個辦法。

要麼你在跟公務員說性別的時候,說自?己?是女性,不過這樣後續也有很大的風險。

要麼不要做第一個入城的男性,這樣你可?以趁著對方調戲前?面的男性躲過一劫。

而如果你是女性,這一難關同樣跟你有關。

比如說對方正?在調戲人的時候,你看到了,這個時候,擺在你面前?的似乎就兩條路——管或者不管。

如果你管了,那麼恭喜你,得?罪了城主的遠方侄女。

而如果你不管,同樣恭喜你,你會被所有人視作懦婦,被所有人瞧不起。

看看周圍沒人上前?的情?況,是不是感覺很五十步笑百步,但沒辦法,這裡就是這麼雙標。

這兩者帶來的共同後果之一,就是你在求職的時候會遇到很大的阻礙。

而一旦不能在第三天結束之前?,讓自?己?職業後面的(待入職)消失,你就會作為無業遊民被趕出城去,結局也很簡單——嘎。

女性想要避開這個,主要就需要打一個時間?差——在對方調戲人的時候,你可?千萬不要在現

↑返回頂部↑

書頁/目錄