閱讀歷史 |

第二百七十九章 信 (第2/2頁)

加入書籤

她認為拜倫應該抓住機會,站在羅多克人這邊。

當然,其他人也有別的想法。

“確實是個好主意,但是大人,我必須提醒您,您終究是一名斯瓦迪亞領主,如此立場您的同僚們不會高興的。”艾雷恩拿著兩封信,邊看邊說道:“國王陛下將南方的土地分封給值得他信任的領主和王子殿下,殿下又將屬於他的封地分給了他依仗的貴族們,這些北方來的男爵都有各自家族的支援,都帶著自己的軍隊而來,只是在當地缺少根基,但影響力不容忽視。現在他們和羅多克本地的貴族們有許多衝突,如果您站在南方人一邊,那他們恐怕會質疑您的立場,甚至動用各自的影響力對抗您。”

“不僅如此,大人。”這時候,本身就是斯瓦迪亞貴族的法提斯也開口了。“您、我、還有牡丹傭兵團現在都依仗斯瓦迪亞的貴族們。他們的馬場為您提供優質的馬匹,他們的許可讓您可以源源不斷的徵召民兵、僱傭騎士們的私兵隊、獲得他們他們的軍事支援,就連牡丹傭兵七成的收益也都來自斯瓦迪亞,去太遠的地方成本太高賺不來錢。此外他們還以市價收購我們的戰利品和工坊產品,讓我們能不受損失的賺取收益,比一般傭兵的收入要高一倍。至於奈爾達女士...您必須是一名受認可的斯瓦迪亞貴族才能有追逐她的權利。或許這幾名男爵的力量加起來也趕不上您,但是如果他們敵視您,那您在斯瓦迪亞、在國王的面前都會很不好過。”

在這間房屋裡,拜倫的幫手們為了該如何回信而爭論不休,但拜倫本人卻似乎走了神。對他來說,這些信件不過是他轉移大家話題的一個方法,因為這不是一時就能決定的事。他真正思考的,依然是哪個他曾經的朋友,以及那封他寫給那人的回信。

拜倫回信的內容:

【我的舊友

你的來信我已經看過,不過很遺憾,它到的太晚,竊賊還是達成了他們的目的。

我知道你對我的忠心,我從未忘過我們曾經在一起的時光,我們並肩作戰,風餐露宿,你第一個追隨在我身旁,更曾救過我的性命,我將你視為朋友,而非尋常一兵。我敢肯定你的行為絕非自願,若是家人受到脅迫,即便是我也必須放棄一些東西,哪怕他關乎我的性命。

我理解你,更不希望向一位老友舉起刀劍。

但是誓言就是誓言,背叛就是背叛,無論出於何種高尚的理由或是受到何種的委屈,背叛之人都要付出代價。若是我們隨意將其拋棄,那我們最初為何要許下它?並且至死堅守?我沉痛不已,但又必須這麼做。

在此,約翰,我以律法和國王的權利要求你履行對我——斯瓦迪亞男爵馮.拜倫的誓言,並且宣佈你犯下背叛以及侵犯貴族財產之罪。但看在我們友誼的份上,我許諾會替你照顧你的子女。當我們下次見面時,我將宣佈你的罪狀,並判處你以死刑!

所以,大個約翰,你最好永遠不要出現在我面前。當我的軍隊出現,你應該遠遠的避開,當我的駿馬抵達,你應該躲藏到我視線之外。若是你不接近我,那你的審判便不會來臨。

不要因為愧疚或想贖罪而做出蠢事,約翰,你有家人,而我說到做到。】

據那名送信的信使說,當大個約翰看完這封信之後,先是慚愧,後是目光堅定的顫抖了一會,可當看到信件末尾的時候,這個壯漢突然捏著信跪了下來,泣不成聲。

↑返回頂部↑

書頁/目錄