閱讀歷史 |

第一千四百五十一章 操縱的研究(十七) (第1/3頁)

加入書籤

第三天貝恩再來,聽到布魯斯用那種低沉的語調說早上好的時候,他已經沒有任何驚訝了,他只是蹲在布魯斯的牢房門前說。

“我不知道你是不是在裝作被阿曼達施加在你身上的酷刑給逼瘋了,或許這是你戲弄或報復她的手段,但我不是來聽這些的。”

“那你要聽什麼?”

“我只想知道關於你,關於蝙蝠俠,關於……”貝恩的語調逐漸沉下去,半天之後才吐出一個單詞:“關於哥譚的事。”

“我不知道你具體指的是什麼。”

“很久之前,我向一個同行詢問有沒有什麼好的度假地點推薦,他告訴我哥譚會是個不錯的選擇,我覺得這個觀點很有意思,或許我們這些罪犯能夠放鬆的最好的地點,恰恰是一座罪惡之城。”

“所以大概五年之前,我和某位水平不錯的同行一起進行過一次東海岸之旅,第一站是繁華的大都會,而後便是哥譚,那感覺相當不錯,好像回了家一樣。”

“你的家是什麼樣?”

貝恩又沉默了下來,半晌之後,他帶有低沉顫音的聲音從門外傳來:“你比我想的更聰明,蝙蝠俠。”

“謝謝你的稱讚。”

“你的心中有比我更深的黑暗,但卻顯得比我更直白,並把這種直白當做武器,你的確超越了我對你水平的評估,現在我對你更感興趣了。”

“我的榮幸。”

“那麼告訴我,蝙蝠俠,一個月之前,我見到的那座城市是怎麼回事?”

“我不懂你的意思。”

“我的意思是,為什麼短短五年時間裡,傳說之中的黑暗之城不見了,哥譚不但有了陽光,還有了希望?”

貝恩用手敲了一下門,發出了“冬”的一聲,他的語氣中飽含著略帶病態的求知慾。

“告訴我,蝙蝠俠,你對這座城市做了什麼,讓它變成了今天的樣子,告訴我,你到底是如何拯救哥譚的?這正是我追隨你來到這裡想問你的問題。”

“你為什麼這麼問?”

“因為哥譚是不可被拯救的。”貝恩的語調裡終於出現了一絲波動,他的呼吸聲變得更重,語速也更快:“因為五年前,我見到這座城市的時候,我便判斷出,即使我取代了你,我也無法根治這座城市,我相信你也做不到,於是我離開了。”

“那位同行曾經問過我為什麼不殺了你,因為當我遠遠看到你的時候,我認為你太過年輕和稚嫩,我認為你還不配當我的對手。”

“若我一定要取你的性命,也最好得讓你的絕望配得上這座城市,那時我稱它為奇蹟,而你還不配,那時你還差得很遠。”

“謝謝你的稱讚。”

“蝙蝠俠……”貝恩低吟道:“幾個月前,我因好奇而故地重遊——我不敢相信我看到了什麼,你,一個沉溺在自己幼稚幻想和遊戲當中的男孩,用短短几年時間,在哥譚永不見天日的黑暗屏障上鑿出了一個裂口。”

“現在奇蹟歸於你了,而我想知道,奇蹟的真面目是什麼?”

“你為什麼這麼問?”

貝恩沉默了一會兒,比他之前的沉默要短暫,他問:“以真相換真相,對嗎?”

“你的家是什麼樣?”

“一個監獄,聽起來很荒唐,但我的母親因戰亂被俘,抓住我母親的人決定,如果她的肚子裡是個男孩,那麼就將為他父親的罪行付出代價,然後我便出生了。”

“聽起來很壞。”

“是的,但還有更壞的,我在監獄之中出生長大,談不上什麼健康成長,體格遠遠比不上那些新被關進來的強壯囚犯,我在不斷被毆打和虐待當中長大。”

“而某一天,一個囚犯想要利用我越獄,把我推下了坑道讓我昏迷

↑返回頂部↑

書頁/目錄