閱讀歷史 |

第2章 小奶娃是大唐晉陽小公主 (第1/2頁)

加入書籤

“你知不知道爸爸媽媽叫什麼名字?或者知不知道爸爸媽媽的電話號碼?”

江南試探著問道。

小公主不知道什麼是爸爸媽媽?更不知道電話號碼是個啥?嗦著小手指頭,大眼睛看著江南表示無法回答。

每個朝代對父母的稱呼都不一樣。

江南所在的國家開始稱父母為爸爸媽媽,應該是在上世紀二、三十年代。

因為那時候有不少人出國留學,他們回國後,開始讓孩子叫爸爸媽媽。

在老百姓中普及,應該是建國初期的城市和農村的政府工作人員和廣大的南方農村。

在北方農村普及應該是八十年代以後。

古代也有“爸”和“媽”的稱謂。

比如魏朝的《廣雅.釋親》一書中就有註解:“爸,父也。”

不過都是作為單字使用,二字疊用的“爸爸”在古漢語中並沒有出現。

“媽媽”這個稱謂出現的更早,但這個詞一般指下層的老婦人,並不是“母親”的意思。

所以對於江南的問題小公主確實聽不大懂,再加上小公主年齡太小,就更聽不明白了。

見小奶娃沒有回答,肯定是不知道爸媽的名字的。

可憐的娃,不會是個孤兒吧?

這麼可愛的小奶娃如果沒人要?

“嘿嘿!”江南忍不住笑了一下,有點想當爹的衝動了。

“那你知不知道你自己叫什麼名字啊?”

“當然幾道鴨!窩叫以明達,阿爺阿孃和阿姐都叫我細幾。”小公主聲音奶呼呼的,心都要被她萌化了。

以明達?應該是李明達吧,小孩子發音不準,不過像這種常用字江南還是能猜出來的。

李明達?這名字怎麼聽也不像是個小女娃的名字啊?細幾又是個什麼東西?

江南對歷史並不太瞭解,晉陽公主李明達的資訊確實屬於他的知識盲區。

真是搞不懂!兩個人的溝通也確實有點費勁。

不過阿爺阿孃和阿姐這幾個稱呼江南倒是聽明白了。

阿爺應該是爸爸或者爺爺,阿孃肯定是媽媽,阿姐就是姐姐了,不知道這小奶娃說的是哪個地方的方言。

難怪自己問她爸爸媽媽的資訊她不知道。

不過透過這幾句話的交流江南倒是越來越喜歡這個小萌寶了,或許是自己一個人久了,有這麼個小玩意兒聊聊天還真是不錯。

江南乾脆盤著腿坐到地上,這樣就和小奶娃一樣高了,說話比較方便。

“那你阿爺和阿孃叫什麼名字啊?”江南換了個問法,這樣小奶娃應該就能聽明白了。

“阿爺和阿孃的名幾不能說鴨!”

小公主雖然小,但是父母的名諱是不可以說的,更何況自己的阿爺還是皇帝陛下,這是大不敬的罪。

“為什麼他們的名字不能說?”

要不是這個小奶娃長得實在是太可愛,江南真的就有些著急了,問了半天到現在一句有用的也沒問出來。

“就係不能說鴨!”

小公主也不知道怎樣回答這個問題,大眼睛布靈布靈的看著江南心裡腹誹:“小郎君長這麼大了難道不知道阿爺阿孃的名字不能隨便叫嗎?”

江南一臉無奈,只好再換個問題,既然她父母的名字不能說,那姐姐的名字總可以了吧?

不過就算知道姐姐的名字估計也沒什麼用,看她的年紀那麼小,姐姐的年紀應該也不會很大。

但好歹知道一些資訊總比沒有的好。

江南接著問:“那你的阿姐叫什麼名字?”

“以億計。”這一次小公主回答的倒是很乾脆。

“你把手指頭拿出

↑返回頂部↑

書頁/目錄