第351章 肩負的使命 (第1/2頁)
“不愧是談判高手,”莫盈可喜出望外地說,“我們不過幫個市裡的忙而已,哪成想我們卻有了意外收穫,一舉兩得。”
“作為職場精英不可失去任何可能捕捉的商機,否則就會稍縱即逝,成為不可挽回的遺憾,既然有機會介入了,就要捷足先登,市場上的機遇不是等著你來拿,你要主動出擊才行,千萬不要等,有的時候還要善於開動腦筋,自己給自己創造機會。”
“你越來越讓我刮目相看了,不簡單就是不簡單啊!人和人的差距咋就那麼大呢!”莫盈可誇讚著說。
“據說這個專案總斥資在兩個多億,也算是大額投資了,這是市裡利用國外資本建公益專案的一個新舉措,以後還會繼續引入社會民間資本建一些利民惠民的工程,我們企業也要搭上這班車啊。”
“真有你的,難得的職業天才啊,我佩服!”
“咱最好不要那樣神兮兮的,也不要你呀我呀的誇來誇去的,顯得很不自然。”龐鳳剛又說,“盈可,我在回來之前真的想過了,我的外語不能因為工作忙就擱在一邊不顧了,時間久了,不還給老師也差不多了,我就想,每天拿出半小時,或是二十分鐘,堅持下來就不會淡忘了,你說我的想法怎麼樣?”他這麼說是想聽聽莫盈可的意見。
“我認為你的打算挺不錯的,學到這個程度不容易,要是荒廢了怪可惜的。”
“今天一開始翻譯的時候,感覺嘴有點笨,耳朵也不大靈便了,過了一會兒,才順過來,當時我就覺得我的鞏固外語的想法是很及時的、正確的,就像習武之人,得經常習練才成,不然功力會大減的,尤其是外語扔得太久,就用不上了,不用說會不會說了,就連詞彙也都忘得不知哪去了,實在太可怕了是吧?”
“那就時不當的練習練習,看一看,讀一讀,或是收看一下外語新聞,當成生活的一部分內容,堅持下來就好了。”
“當年我曾夢想過要當個名副其實的翻譯,可是一直沒有機會,也都沒有用武之地,而我那些年始終執著地堅持著,功夫不負有心人,我意外地發揮了我的特長,還受到領導的重視,對我的發展起到了互補的作用,什麼叫能力,就是需要的時候,你能拿出來用得上,這才叫有真本事呢。”
“你現在不也是翻譯嘛,在市裡都掛號了,這次還特意指派你出任譯事活動,足見你的名氣有多大吧,而且對你的認可度也蠻高的。”
“不過,翻譯一場下來挺累腦的,總是會有口渴的感覺,但是我願意做這事,就像是對信仰是無條件皈依一樣,不必有代價 ,一生中能做點自己喜愛的事情是很幸福的,而幹工作不過是為了生計,其中包含了許多被動和不情願,但是你得活著,得掙錢養活自己和家人,即便你再反感,你也不能放棄。”
“是很無奈啊,”莫盈可也有感觸,“記得剛畢業那陣,把找工作當成生命一樣,會上火、會怕、還會不滿足,幹了一段時間,想法就多了,我跟他們不同的是,工作對於我來說純屬是消遣,和所獲得收入不是因果關係,即便我不工作了,我的生活照樣不受絲毫影響。”
“盈可,”龐鳳剛單刀直入地問,“那你每天上班還有動力嗎,我想聽你說實話。”
“我不喜歡沒有規律的生活,上班可以很好地約束我的行為,可以接觸到一些人和一些事,有事做而不至於枯燥乏味,而且每天都會有變化,顯得很新鮮,不像他們那些專職炒股的一天就捧著個電腦跟活死人似的,真會膩歪死的,有再多的錢又有什麼意義,活得太孤寂。”
“人的境界真是五花八門,還有不為掙錢而工作的,神奇呀!”
“我怎麼聽著像是在冷嘲熱諷呢?”莫盈可感覺龐鳳剛的話變味了。
“我弄不懂你,”龐鳳剛直言不諱地說,“看來我
↑返回頂部↑