閱讀歷史 |

分卷閱讀254 (第2/2頁)

加入書籤

麼絕情地拒絕掉走開了,他們就該完蛋或近乎完蛋了才對。

卡爾感覺如果換成自己的話,他這輩子都不會忘記把車窗升上去拒絕自己的人的,也這輩子都不會原諒對方。

可只不過一會兒功夫,穆勒現在就穿著拖鞋坐在他的沙發上,捧著熱牛奶喝了。

“我以為你……我以為我讓你真的很難過。”

“窗戶升起來的時候嗎?是的,我差點在路上哭了。但我趕緊想,這可不行啊,你好像也很難過,而且我們根本沒說明白,我不能就讓你這麼丟掉我,我也不能就讓你這麼難過地回家一個人待著。然後我就嘟嘟嘟地跑回車子上,插鑰匙,按發動機——該死的車子,怎麼不啟動?我忘記把剎車鎖開啟了!我一按,車子像彈簧一樣彈了出去。然後我又一腳油門踩出去,嘟嘟嘟,嘟嘟嘟地趕了過來……”

他一邊講一邊就誇張地表演起來了,卡爾忍不住要笑,但卻是鼻尖又酸了:

“托馬斯!——別,我知道,我知道你剛剛是真的很傷心,之前也是。”

他已經不是第一次迴避穆勒對他的詢問了。

“傷心也只是我自己的事情,卡爾,我小時候吃不到餅乾還傷心地大哭呢,拿桌子把頭都磕破了,我媽也沒把餅乾拿給我,她說我從小就倔驢脾氣,所以不願意管著我。”

穆勒輕聲說:

“我願意接受我們既是好朋友,但你不想和我說心裡話,就像我接受我媽雖然愛我,但不樂意給我吃餅乾一樣,這麼說行嗎?”

“那怎麼能一樣呢?餅乾是好東西,聽我抱怨又不是。”卡爾到底還問了:“我只是不懂……你有時候沒必要非要管我到底在難過什麼,托馬斯。”

“我在你心裡到底是什麼沒有感情的可惡生物啊,我只貪圖和朋友待在一起開心,而不願意分享他們的問題嗎?”

“如果有必要的事,我當然會找你幫忙,但很多事是沒必要的。”

“卡爾,我有時疑心你弄反了,恰恰是沒必要的事,你才不介意讓我幫忙。有必要的事,你反而就把我排斥在外了——但是沒關係,我不強求了,我都聽你的還不行嗎?說到底,我們根本不是公平的朋友關係。”

卡爾能理解穆勒不開心,但對方這麼抱怨,他又有點委屈:“哪裡不公平了。”

“你長得太漂亮了,每次看到你的臉我就忍不住想先道歉了。你說什麼話,我都想聽。”穆勒笑嘻嘻地說:“你看,是不是很不公平?”

“別貧嘴,和琳達情話說不完了,說到我頭上來?”卡爾差點沒把他從沙發上扔下去。

但念頭轉過來,他又覺得穆勒只是在藉著“你漂亮”這種滑稽的藉口,來輕快地表達他在友情中總是被迫遷就卡爾的委屈。他們喝完了牛奶,穆勒去刷杯子和小奶鍋,卡爾也輕輕走了過去。他不知該如何開口,見穆勒袖子沒挽起來,就替他挽上:

“我也覺得這很不公平,我害怕我經常讓你痛苦和傷心,我根本不符合一個好朋友的標準,你總是在遷就我…

↑返回頂部↑

書頁/目錄