第一千四百三十八章 操縱的研究(四) (第2/3頁)
種出了一整片田地的西蘭花,並把我的教授扔在了田地中央。”
“我非常清楚這位教授翻舊賬是從後往前翻,但不論他翻舊賬的順序是什麼,只要有我在,他肯定第一個翻到我。”
“所以,你以迅雷不及掩耳的迅捷速度扔下所有事跑路了。”又一個布魯斯出現了,沒有坐在任何一張床上,而是站在房間正中央,用灰色的眼睛盯著頭頂的燈泡。
藍眼睛的布魯斯搖了搖頭說。
“這可不能稱之為逃跑,我認為克拉克和戴安娜說的是有道理的,為了保護宇宙,我們要儘可能的讓這位教授保持一個好心情,而被丟進西蘭花地裡可不會讓他心情很好。”
“所以,你打算讓他的心情多雲轉晴?”
藍眼睛的布魯斯點了頭說:“以及我得想辦法,讓席勒把我的名字放回他的學生名單上,托馬斯的心臟和血壓真的不能承受更多了。”
“而能同時達成這兩點的辦法只有一個,那就是寫一篇不錯的論文。”
藍色眼睛的布魯斯仰起了頭,靠在牆壁上長長的嘆了一口氣,然後說:“四年以來,我終於明白了一個道理,在心理學方面,我並不是個學術型人才,我並不擅長把其他心理學家的理論總結一下,然後在理論方面進行昇華和創新,這完全行不通。”
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
“理論我都能背下來,總結和梗概也沒什麼難的,可只要涉及到情感分析,就有太多無法設想出的道理,更別提創新了。”
“因此,我必須創造一個全新的方向,在精神分析和認知理論之外尋找另一條路,乃至於創造一個新的學科。”
“其實我早就應該這麼做了。”藍色眼睛的布魯斯微微偏了一下頭,看向另一個灰色眼睛的自己並說:“我在其他任何學科方面都是這麼做的,前人的理論對我來說只是輔助而已。”
“但心理學之所以踟躕不前這麼久,是因為席勒是我的老師,他引領我走入心理學的天地,並讓我領略其魅力,讓我確實很想繼承那些理論,並像他一樣成為一個精神分析和認知學派的大師。”
“但事實證明,不論是物理還是心理學,我都不擅長做單純的理論研究,而是更善於實踐,在物理學方面,即使不總結和創新任何公式,我也能造出遠超於現代科技水平的機械造物,心理學也是一樣。”
“但是在心理學和社會學方面,如果要將某些想法付諸實踐,不是實驗室和機床能做到的,我需要一個合格的試驗場。”
“試驗場的要求是,必須是一個封閉的社會環境、有獨特的生態體系、有足夠多的人,以及這些人的身份得讓我能在把他們當實驗品的時候毫無負罪感,佛羅倫薩超級大監獄當中的重型犯就是最好的選擇。”
“這樣,就只剩下最後一個問題,那就是如何保證我不受其他情緒影響,避免長久以來的道德感干擾實驗程序,能夠冷靜的客觀的執行整個計劃,並準確的記錄資料。”
藍色眼睛的布魯斯將目光落在了繃帶殺人魔的臉上,而在精神空間之中,繃帶殺人魔臉上的繃帶不斷剝落,露出的臉與布魯斯·韋恩一模一樣,只不過他的眼睛是紅色的。
“頻繁出入席勒的高塔,讓我開始意識到,人格特質的分離並非全無好處。”灰色眼睛的布魯斯開口說:“實際上,每個人都在用自己人格的不同側面去應對不同的事,活潑的、善於交際的一面用來應對工作和生活中的人際往來;暴力和叛逆的一面用來應對生活中的不公;冷靜善於思考的一面用於學習知識和考試。”
“而我與席勒則是兩個極端,他的人格特質分的太開了,而我則完全沒有分開,打算用自己嚴肅的冷酷的那一面應對這個世界上所有的事。”
“現在
↑返回頂部↑