閱讀歷史 |

第兩千四百零九章 心靈突擊(二十七) (第1/3頁)

加入書籤

兩個蝙蝠俠的效率可不僅僅是1+1=2,他們很快就完成了對於絕大多數歷史典籍的檢索,並且還真發現了一些問題。

首先,兩個蝙蝠俠都關注到了他們在進入索希普博士的房間之前看到的那些歷史片段,而結合書中所描述的一些細節,他們基本確定那是從上古時期到羅馬帝國時期的某些畫面。

但問題在於其中出現了一些本不該在人類歷史上出現的東西,比如眼冒紅光的渡鴉,比如那些飛船和武器。

這代表著歷史當中確實隱藏著另一些東西,或者說把人類的歷史書翻一個面,那些原本被譽為神話傳說的東西很有可能是真的。

當然哪怕是透過神奇女俠的自述,蝙蝠俠也知道地球上存在神靈,但是神奇女俠畢竟也是神明的後代,她對於奧林匹斯神系的敘述更多是站在神的角度的。

而透過對於歷史書的查詢,蝙蝠俠意識到這些神在地球上的某些時期擁有龐大的信徒,甚至可能就是他們所熟知的某些國家。

從這個角度來看,巴巴託斯只有貓頭鷹法庭這點信徒就有點說不通了,這傢伙總不可能是美國建國以後才來的地球,如果他來的時間更早,那他留下的信徒更有可能是在歐洲或是亞洲,這兩個大洲才是古代人口稠密的地區。

意識到貓頭鷹法庭可能不是巴巴託斯唯一的信徒,蝙蝠俠就開始尋找古代偏向於黑暗的信仰,類似的概念和描述存在於幾乎任何一個神系當中,人類原始宗教中總有那麼一個神代表神秘的夜晚。

在這方面確實沒找到目標,但蝙蝠俠找著找著卻發現,在一本闡述人類圖騰崇拜的來源的典籍當中提到有這麼一個遠古部落崇拜的是蝙蝠神。

幾乎每個蝙蝠俠都對蝙蝠很感興趣,兩人發現這個部落以後,就決定先把什麼黑暗之神的事放下,研究研究這個崇拜蝙蝠的部落是怎麼回事。

結果他們歪打正著,在一個被用作是圖騰展示的碑文影像資料中,發現了希伯來語的巴巴託斯的拼寫文字。

這不太可能是個巧合,因為首先希伯來語的拼寫方式和英語完全不同,巴巴託斯這個詞的構成在希伯來語當中非常古怪,一看就不是使用希伯來語的民族能起出來的名字,更像是生搬硬套,非要用自己語言的字母拼寫出這個讀音。

其次這個圖騰的中央有一個圖案,但是看上去不像是個大蝙蝠,有點像是長著蝙蝠翅膀的龍,而這個部落的名字就更耐人尋味了,他們叫自己猶大信徒。

發現線索之後,他們開始在更多的書籍當中翻找,然後就發現這個所謂的猶大信徒的部落影響力還真是不小,幾乎在所有原始圖騰崇拜當中都提過他們一句。

然後兩人逐漸發現,其實所謂的蝙蝠只是編撰這些書的人看那個圖騰像是蝙蝠,就認為他們是遠古的蝙蝠崇拜者,但實際上在猶大信徒部落留下的碑文當中,他們從未說自己崇拜的是蝙蝠,他們把自己的神明叫做偉大的黑暗之神。

這下就徹底和巴巴託斯的形象對上了。

兩個蝙蝠俠在牛津郡的一家酒館裡找到了又開始喝酒的康斯坦丁,但這次他們成功在她喝醉之前攔住了她,並摁著她的頭,讓她在神秘學界當中找來了更多有關猶大部落的記載。

其中最有用的莫過於康斯坦丁從遺忘書店當中找到的一本書,這裡有猶大部落某個時期的酋長所寫下的自己夢見到黑暗之神的經過。

這個故事大概就是某天晚上,酋長在睡夢之中看到了他們的神降臨在大地上,而偉大的黑暗之神對他說,黑夜終將降臨於白晝,蝙蝠就是通道。

最後一句話其實比這要複雜和隱秘的多,但在兩個蝙蝠俠破譯完之後發現,巴巴託斯就是這個意思。

注意,這裡的蝙蝠就是通道的蝙蝠是真的蝙蝠,就是英文裡面

↑返回頂部↑

書頁/目錄