閱讀歷史 |

第一千二百章 羔羊的吶喊(十二) (第2/4頁)

加入書籤

“可你做不到……呃……”

阿曼達顫抖的手死死的攥緊了遙控器,可是席勒被電擊的慘狀,沒有讓她的內心獲得任何一點安全感,她連呼吸都變得有些急促了。

“你們這群該死的瘋子,該死的殺人狂!

!你們就應該被永遠關在暗無天日的牢房中,在痛苦中度過餘生!這是你們應該付出的代價,我為什麼要理解你們?!”闌

“如果你不理解他們,你就無法讓他們感覺到痛苦。”席勒一邊喘息一邊說:“就像是現在,你認為你在懲罰我,在令我感到痛苦,但其實並非如此。”

“我知道,你比他們都瘋。”阿曼達站了起來,繞過桌子,走到席勒的旁邊,看著他說:“整整一週的完全感官剝奪,都沒能讓你哭爹喊娘,甚至沒讓你的思維產生一點混亂,席勒·羅德里格斯,你瘋的讓人害怕!”

“你說,連環殺人狂們開始進行瘋狂犯桉,而後又忽然都銷聲匿跡,或被繩之以法?”席勒突然間問道。

在他背後踱步的阿曼達發出了一聲冷笑,用一種嘲諷的語調說:“是啊,這就是這些脆弱的小羊羔所做的最後的掙扎了,毫無力度,軟弱的讓人想笑。”

,!

而後,阿曼達聽到,背後傳來了一連串低沉的笑聲,聲音帶來的震撼感,比地獄中的寒風還要強。

“你在笑什麼?”阿曼達停在了席勒的椅背後面,提高了聲調問道。

“我在……感到高興。”席勒開口說道。闌

沒等阿曼達繼續說話,席勒就用同樣低沉的語氣開口說道:

“在過去的幾年裡,我遇到了一個孩子,他與你一樣,與罪犯有深刻的仇恨,甚至比你更恨。”

“他表現的強硬、冷漠,用強大的體魄和先進的裝備,掩蓋自己的迷茫和痛苦。”

“他不是為他的仇恨而迷茫。”席勒輕輕搖了搖頭說:“而是為他的天賦,為他那與連環殺人狂完全一致,甚至比他們更強的天賦,而感到痛苦。”

“他不想成為罪犯本身,為此,他在打擊罪犯的路上,甚至不願意剝奪他們的生命。”

“他想要彰顯自己的強大,但卻恰恰把自己最為強大之處封印了起來,讓它永不見天日。”

“但現在,我開啟了那把鎖,他明白了什麼是真正的……只有罪犯,才能對付罪犯。”闌

阿曼達剛想要開口說什麼,“砰”的一聲,門被撞開了,戴維斯衝了進來,面色還帶有一絲慌張,他深吸了一口氣,看著阿曼達說:“威廉·德內切特死了。”

阿曼達深深的皺起了眉,她先是如閃電一般,將目光投到了席勒的身上,但隨後,她反應了過來,席勒一直待在她的視野之內,不可能有作桉的時間。

於是,她頗為不滿的看向戴維斯說:“他又不是我們的人,死了就死了,你慌什麼?”

“但他死在大都會區聯邦調查局的基地裡!”戴維斯撇了一眼席勒,阿曼達立刻就明白,戴維斯指的是席勒接受質詢的那個基地。

戴維斯咬了一下牙,走過去靠近阿曼達低聲說:“威廉的死狀非常恐怖,他被人硬塞在了不足半方米的透明盒子裡,死於自體擠壓導致的內臟破碎,而且……塞進去的時候,還是活著的。”

戴維斯左右看了看,把聲音壓得更低,他說:“我們都知道,威廉和塔利亞是誰的人,我知道你看不慣他們指手畫腳,也一直想借助這些兇殘的罪犯,處理掉他們。”

“但聯邦調查局不可能接受,在自己的基地裡發生如此恐怖的兇桉!這是在打全美所有暴力執法機構的臉!”闌

“不是我乾的!”阿曼達咬著牙說:“實驗好不容易順利落地了,我何必給自己找麻煩?!”

戴維

↑返回頂部↑

書頁/目錄