閱讀歷史 |

第兩千九百九十一章 悠閒時光(二十五) (第1/3頁)

加入書籤

“你們救了我?”提姆說出了自己想到的唯一一種可能。

“啊……對,我們救了你。”娜塔莎停頓了一下之後點了點頭,提姆眯起了眼睛。

“從誰的手上?”

“從……九……呃……聯邦……嗯……克格勃?對……克格勃!你差點就被那個俄羅斯佬綁架了!”娜塔莎用力地點了點頭說。

“那他人呢?”

“跑了。”

“你們沒追嗎?”

“嗯,我們認為你的安全比較重要。”娜塔莎說:“你是尼克要求我們盯緊的重要人物,沒有什麼能大的過你的安全,就是這樣。”

娜塔莎很快就離開了,提姆其實沒受什麼傷,只是體內的麻醉劑需要代謝,在床上躺了一會之後,他覺得已經好多了,至少頭不再那麼暈,手腳也不再發麻了。

於是趁著護士不注意,他就下了床,開始在病房裡轉悠,提姆一轉頭就看到了放在自己床頭的病歷單。

這個世界上的絕大多數醫院都會在病人的床頭上寫上病人的基本資訊,比如名字、入院時間和病症,一般來講都是手寫的,而且不會使用那種潦草的醫生字型,而是會盡可能地寫清楚一些。

提姆原本也就是隨意一瞥,但在看到那行字的時候,他有點坐不住了。

這給我幹哪來了?這還是英文嗎?!

他床頭的那病例單上面的字跡也不能說不是拉丁字母,也就是有那麼一點連筆,外加畫的圈多了點,稍微潦草了一點……個屁啊!這他媽不是俄文嗎?!

提姆一把把病歷單拿了過來,他仔細看了看,上面寫的其實真是英文,俄語手寫體的英文。

他忽然有種不好的預感,但他還是安慰自己,這可能是娜塔莎寫的,這個蘇聯女特工來這兒這麼多年了,也沒把字跡給改過來,真是太不敬業了!

“你在幹嘛?!”一道粗獷的聲音在門邊響起。

提姆一臉茫然地轉頭,因為他沒聽懂對方在說什麼。

對方說的好像是英文,但好像又不是,英國人能聽懂但不熟悉,德國人熟悉但聽不懂,精通英德雙語的提姆又聽不懂又不熟悉。

穿著帶有神盾局標誌的護士制服的護士長衝了進來,一把把提姆手上的病歷單拿了過來重新夾回去,對著提姆數落道:“你不要亂碰東西!這裡可不是你的學校醫務室,再這樣我就把你趕出去!”

“停!”提姆打斷了護士長說話,然後問她:“你是德國人嗎?”

“是啊,怎麼了?”護士長理直氣壯。

“但是神盾局不是……”

“神盾局是個國際性組織。”護士長說:“負責的是全世界的超自然事務,有德國人有什麼奇怪的?”

提姆也無法反駁,他之前在網上都能查到,神盾局確實是直接對聯合國安理會負責,只不過總部在美國,從美國這裡拿的經費最多,但其實也是吃百家飯的,所以說有個德國護士長倒也不是非常離奇。

提姆說服了自己……也就僅說服了幾分鐘,他跟護士長說想出去透透氣,然後他就發現,整個醫務部裡除了俄語口音就是德語口音。

怎麼著,我這個老美國人成外地人了唄?

提姆就有點整不明白了,又不是隻有俄羅斯和德國有醫院,就是非得僱傭這兩個國家的醫生和護士嗎?

他的疑問沒有持續多久,但解決疑問的方法並不是解答疑問,而是有了一個更大的疑問。

他在外面轉悠了沒多長時間,娜塔莎就派人過來帶他去事務部的大樓,尼克說要見他。

提姆發誓,這一路上他就沒有聽過任何一句英文,這些特工交流用的根本就不是帶有外語口音的英文,而乾脆就是外語,一部分是德語,一部分

↑返回頂部↑

書頁/目錄