閱讀歷史 |

第92章 意味無窮“心靈雞湯” (第3/4頁)

加入書籤

生湯

半杯切碎的西芹,1根切碎的洋蔥。1湯匙牛油,1小匙麵粉。1杯花生醬。

將牛油加熱,倒入蔬菜,炒熟。

4杯雞湯,一點點白胡椒粉,一點點鹽,和炒熟的蔬菜一起煮,先大火,煮開了以後改小火,大約20分鐘以後,調溼麵粉,拌入湯內,同時,倒入花生醬,攪拌均勻,即成。可以蘸麵包吃。

pUREE(法語,指醬泥狀)

花椰菜大韭蔥湯(bRoccoLI LEEK SoUp)

此湯如洋蔥湯一般享譽西餐家族,用中國話來說,色香味俱全。

對於歷史很短、移民很多的美國來說,到底什麼是美國菜?住上十幾年,未必尋到答案。美國人吃移民菜,中國、義大利、墨西哥、法國、德國、印度、泰國等等,幾乎像海灘上的各種卵石一樣,俯拾皆是。卻不見具有美國特色的美味食品。

這個問題困惑了夏華好久。某天早上,夏華一覺醒來,好像腦子被智慧之光點亮,得意洋洋地對妻子說,啊,我終於悟出來了,美國菜就是異邦菜的快餐形式。換言之,任何菜餚只要是快餐,就是美國菜。快餐反映了緊張的生活節奏和以個人為主體的美國文化。妻子沒有吭聲。夏華繼續說,以中國菜為例,一家人圍坐在餐桌旁,從湯到冷盤到熱炒食一道一道地吃,是吃中國菜。而在一個盤子裡放上大雜燴就是美國菜。美國菜意味著速度,所謂tV電視食品就是典型的代表。

他說,為什麼不提橫掃全世界的麥當勞?

是啊,我說,麥當勞的小名不就是快餐嗎?

夏華搖搖頭笑了,說道,如果你把烹飪看做一門藝術,麥當勞是工業產品,不應該在討論的範圍之內。

那麼,美國到底有沒有屬於藝術的烹

飪呢?怎麼沒有?越原始越本色越具有藝術的韻味。記得我第一次請你吃的是什麼嗎?你是指······?我恍然大悟,忍不住大叫一聲:巴別寇!

那是春末夏初的一個傍晚。我被邀請去他獨自居住的小房子裡吃飯。廚房和餐廳連在一起,落地窗就在餐桌旁邊。他拉著我去了後院,坐在櫻花樹下的搖椅上。殘陽把天空染得五顏六色,暖暖的晚風從海邊吹過來,帶著白茫茫的霧氣。淡紅色的花瓣紛紛揚揚地飄落在我的頭髮和他的肩膀上,輕輕一抹,投入腳邊青綠草叢的懷抱中,相親相愛。

那天,他請我吃的晚餐就是巴別寇,英文是bar-b-que,煙燻燒烤的意思,簡稱bbo。

燒烤爐擺在屋簷下。爐子呈圓形,如同一個巨大的鐵臉盆,被一個帶輪子的三角架託著。爐子裡面堆放著黑色的小炭球,上面架著燒烤欄,爐蓋和爐盆一樣大,合起來就像一個圓鐵球。蓋子上有扇小視窗,上面有四個孔,可以關閉或者開啟,以控制爐火的強弱。天色漸漸地暗了下來,炭火被燒得通紅通紅,火光映照著一個高大的身影。大塊的牛肉被烤得哧哧作響,香氣撲鼻。我忍不住走過去,被他摟進懷裡。這是一頓由男人主持的晚餐,在天與地之間,用火焰表示對女人的感情。

書上說,16世紀中期的西班牙殖民者向當地的印第安人學習了這種原始的烹飪方式,流傳至今,已經成為每家每戶後院裡的一道風景。幾百年的沿承,bbq的品種、器具和技術發生了很多變換,但是萬變不離其宗,仍舊是男人的野外作業。bbq的操作以強壯的肌肉和骨胳為條件,在烈火熊熊的爐灶上,翻動以爿為單位的肉塊,有的幾尺長,有的數磅重,女人只能做助手,拌拌沙拉,佈置餐桌,做做餐後的清潔工作,哪有力氣持叉翻動那沉重的燒烤物?

中國也有烤鴨、烤乳豬,還有新疆的烤羊肉串、韓國的烤肉片。但是,沒有普及到千家萬戶,也沒有成為家常便飯。有人將巴別寇比喻為牛仔文

↑返回頂部↑

書頁/目錄