第一千三百零六章 泥板上的秘密 (第4/4頁)
是姬閃閃從小泡泡的作業本上撕了幾塊小紙片,寫上楔形文字擺放在那些缺損的地方。她這樣填補的篇幅將近整部“書”的四分之一,讓我歎為觀止:“缺這麼多東西?你怎麼補起來的?”
我還以為姬閃閃是個出人意料的天才呢,結果對方得意地衝我一甩頭:“腦補……”
然後我瞬間就感覺到一種深深的絕望,眼前這七塊泥板所能揭示的秘密直接就從歷史題材跌落到玄幻小說了,現在自己唯一感覺安慰的就是這東西不是淺淺腦補的……
“第一塊泥版上,講述了有一個名叫‘辛’的神明從西南方向的天空來到大地,伴隨著熊熊燃燒的大火球,”姬閃閃沒管我們臉上的表情多詭異,她已經自顧自地翻譯起“書”上的東西,“這裡原本應該有一個額外的人物,是和那位神明對話的記錄者自己的身份,不過這部分東西恰好抹掉了,所以我們不知道這些文字最初的口述者是誰,不過這不重要。名叫‘辛’的神明並不是蘇美爾本地的神,他甚至不是兩河流域的神:在泥版書上,這一點被記錄為‘一個來自世界之外的神’,但考慮到當時的人眼中整個世界就美索不達米亞平原那麼大,所以很有可能‘辛’的原話是他來自地球的另外一個地方,這一點根據後文能推斷出來。”
“第二塊泥版和第三塊泥版主要是在記錄當時的風土人情,不太重要,我們略過。”
“第四塊泥版和第五塊泥版記錄了‘辛’親口告訴某個凡人的一些事情,這裡就有意思了,”姬閃閃的語氣略微壓沉了一些,成功調動起所有人的注意力,看到我們都目不轉睛地盯著她,她才點點頭繼續下去,“‘辛’告訴凡人美索不達米亞平原的邊際有多遠,告訴他們兩河的長度以及起止點,並且告訴當地人,他們生活的世界其實是一個巨大的岩石球。‘辛’嘗試讓當地人學習一種來自‘神國’的文字,並希望當地人把這種文字流傳下去:但這個嘗試好像失敗了。‘辛’告訴凡人,神明沒有住在雲上,也沒有住在極高的山頂以及湖面上的霧氣中,他好像試著告訴當地土著神究竟居住在什麼地方,但泥板上關於這個問題用了一個表示未知的單詞——沒有人聽懂,‘辛’選擇交流的凡人是人類中最聰明的一個,但後者仍然無法聽懂‘辛’的大部分話。”
“然後又有很多類似的記載,‘辛’嘗試讓當地人理解一些東西,但幾乎沒有人能聽懂,或者有一些能聽懂,但完全超出了凡人的世界觀,於是被徹底曲解或者無視。這裡提到大地是球形;天空由氣體組成,而這層氣體的厚度其實很薄;天上的星星並非神明的居所或者化身;太陽每天落山之後其實會在世界另一面升起。等等等等諸如此類的句子有很多,但可以看出來,泥版書的記錄者僅僅是在生搬硬套地把這些話抄寫下來而已,他完全沒有嘗試理解,甚至不敢理解這些內容,而且由於蘇美爾古文字的詞彙量有限,很多句子連複述都辦不到,‘辛’告訴凡人的很多東西都無法用人類的文字來發音,於是他們用了一些莫名其妙的詞彙來記錄這些告誡:因此它們原本的意思也就只能靠本王腦補出來了。”
“最後的兩塊泥版,則分別描述了‘辛’的力量,以及他的武器,”吉爾故意停頓了一下,好讓我們把之前的內容充分聯想個夠,隨後她神神秘秘地看著我和珊多拉,“你們聽上去可能會感覺很熟悉——發出藍色光束的杖,閃爍著微光的能量護盾,憑空召喚出的可以飛行的天車,還有漂浮在空中,自動發出雷霆閃電來消滅猛獸的……浮游炮!”
↑返回頂部↑