第一千三百零二章 石頭裡有東西 (第2/4頁)
你認識這些文字不?”我對娘閃閃招招手,把她叫到面前,指著泥板上那些看著跟風乾蝌蚪一樣的楔形文字。
如果自己沒記錯的話,吉爾妹的真身就是另一個世界的烏魯克城邦之王,而烏魯克城邦就是兩河流域古代美索不達米亞文明的重要組成部分——好吧我知道當時我們去了一個奇奇怪怪的世界,那個世界有著奇奇怪怪的歷史,而且吉爾妹也是一個奇奇怪怪的上古英靈,但總體來講那個世界的表世界和這邊的地球有百分之九十的地方是相似的,兩者算是高仿平行宇宙,我現在迫切希望吉爾妹所生活過的年代也用著和我們這邊的蘇美爾人一樣的楔形文字,這樣我們就不用去綁考古學家了……
“有求於本王?”吉爾妹頓時眼睛一亮,她敏銳地注意到,自己反抗命運的時刻可能是到了,“那就恭恭敬敬地讓本王……”
“鹹菜大餅倆禮拜,或者今後跟小泡泡有一樣多的零花錢,自己選。”我面無表情地看著這個蹬鼻子上臉的保姆,她在家裡已經夠受寵了,雖然偶爾被人欺負一下,但在帝國,“公主閨蜜”的身份儼然已經是半個皇親國戚,但她這臭脾氣卻絲毫沒得到滿足:這時候你就不能慣著丫的。
吉爾楞了一會,扁著嘴乖乖地捧起了那塊泥版,不過很快她的不滿就被眼前這令她充滿懷念的東西吸引了,她發出輕輕的嘆息:“故鄉,還有本王生前的回憶啊……這真是讓人苦惱呢。”
我沉默了一下,還是上前拍拍她的頭髮,雖然平常偶爾會欺負這個倒黴保姆,但怎麼說她現在也是這個家的一員了,聽到她感嘆自己的故鄉和生前的事情,我覺得還是有點……
“一看這東西就想起當年讀書識字的日子了,”吉爾摸一把辛酸淚,“你們不知道這東西書寫起來多麻煩,如果可以的話是真不想再看見這玩意兒了……”
我:“……”敢情剛才自己那點感觸都白費了是吧?
“怎麼樣怎麼樣?”淺淺急急躁躁地蹦上前去,“這上面寫的什麼?”
“等會,還沒捋順呢,”娘閃閃不耐煩地擺擺手,“這個跟本王印象中的故鄉文字還不太一樣,好像語法上有點變形,而且很多字元……似乎是更古老的樣式。不過放心,只要有時間,總能慢慢翻譯出來,現在第一句話已經看懂了,是在說這塊泥板記錄了一個來自遠方的故事,而且貌似和神話有關,另外這裡——”
姬閃閃說著,伸手指向泥版角落的幾個符號,那地方已經有所破損,可能缺失了些文字,但她仍然看出些東西:“泥版書能容納的文字有限,所以很多長篇的書都是由許許多多片泥版組成的,在每一‘頁’的末尾,就會用這個來標註它的‘頁碼’,以及整套泥版書一共應該有多少片。不過這裡缺了點東西,只能看出整套泥版書應該有七部分組成,但看不出手頭這個是第幾部分。”
看來讓姬閃閃幫忙翻譯這玩意兒確實是正確選擇,這些泥疙瘩在我們眼中看著真跟天書似的,姬閃閃竟然還能看出頁碼來!
不過我現在有點擔心一件事:整套泥版書由七“頁”組成,那剩下的六塊泥版天知道還在不在。這東西看起來比莉莉娜的下限都脆,又在地下埋藏了幾千年,能有一塊儲存完整的已經屬於奇蹟了。現在全球被考古學家發掘出來的泥版書大多都有殘缺,就是因為這東西不小心就會完蛋大吉。
最要命的就是地下滲水……根據狐狸描述,她是從一個石洞裡挖到這玩意兒的,而且當時她沒有在附近看到別的泥版書,那其他部分會不會已經完蛋了?
“本王也不知道這是怎麼回事,”姬閃閃一邊皺著眉頭研究泥板上的文字,一邊頭也不抬地回應我的擔憂,“書是寶貴的——在本王那個年代,別看是這種泥版書,都要被列為宮廷的寶物來保管,因為只有很少的貴族和抄寫員懂得這些文字,而且要
↑返回頂部↑