閱讀歷史 |

第一千四百七十九章 蜂群 (第4/4頁)

加入書籤

看起來似乎很“光滑”,但在那圓盤狀的結構體下面全是導彈發射井和層層疊疊的護盾發生器:這就是它如此耐打的原因。

突擊艦在堡壘附近剛一露面,立刻就遭到了來自敵人的猛烈攻擊。

鋪天蓋地的無人機群從四面八方湧來,這些敏捷的自爆炸彈簡直讓人頭皮發麻,皮薄血少的突擊艦在攻擊上可圈可點,但在防禦上肯定不那麼出色了,於是立刻便有數艘突擊艦陷入了岌岌可危的境地,我站起身來一拍潘多拉和維斯卡的腦袋……結果拍了個空,這倆早就跑到傳送器旁就等往外衝了。

“我們出去把無人機群搞定,你們趁著掩護往裡衝就行。”我扭頭對文森特說了一句,隨後便和潘多拉姐妹直接傳送到了外太空。

那些無比靈敏的無人機群已經堵死了突擊部隊前進的每一寸空間,在這裡親眼看著和在飛船上透過監視器看著感覺當然不一樣:實地瞧瞧你才能意識到這些太空堡壘一次製造出來的無人機數量達到了何等喪心病狂的地步——不論視線轉向哪個方向,視野中都只有這些四處穿梭的自爆者。

潘多拉和維斯卡二話不說就把自己那招牌式的浮游炮矩陣給召喚出來,鋪天蓋地的浮游炮形成了兩面巨大的幕牆,暴雨般的炮火開始在密集如蜂群般的無人機海中強行清掃出一條道路,然而總是有源源不斷的無人機補充進來,因此這清掃變得異常艱難。我開始在無人機群裡製造大量的能量誘爆點,每個誘爆點都會導致附近的無人機提前自爆,而自爆的倒黴蛋又會導致周圍過近的無人機一起被炸燬,這一連鎖反應情況好的話甚至能蔓延出一公里去,每一次能量誘爆都會在無人機群裡產生一個球形的真空區——但就如剛才說的那樣,永遠有新的無人機填補進來。

要讓我摧毀整個堡壘或許還容易點,但要我把周圍的無人機一點點消滅乾淨,還不能傷到堡壘分毫,順便還要保護好那些脆弱的突擊艦,這就有點鬱悶了——我不擅長這麼精細的工作來著。

當然那倆正在太空裡狂轟濫炸的小瘋子更不擅長這個。

“這麼慢慢推進可不是個事兒,”我傳送到正興致勃勃到處轟炸的潘多拉身後,“你跟維斯卡把無人機吸引開一部分,我用虛空場把突擊艦‘包’起來,直接往裡衝得了。”

潘多拉抬頭看了我一眼,無聲點頭。

我當即傳送到那小小的突擊艦編隊所組成的聯合護盾前,無人機群被潘多拉和維斯卡的炮火牆擋著,暫時減弱了對這個聯合護盾的轟炸,因此突擊艦編隊目前還安然無恙,我跟下面的人取得聯絡:“待會我把虛空力量灌注到你們的聯合護盾上,你們把秩序場開啟,然後悶頭往裡衝——只要靠近到堡壘外牆就贏了。”

“遵命,陛下!”

這需要很高的配合以及對虛空力量的精確掌握,在這麼小的範圍內保護一小撮突擊艦的難度是很高的,幾乎是個穿針引線的過程——而且是帶著毛線手套穿繡花針,這種精細操作跟當初把整個第五流亡艦隊從虛空另一頭搬運過來不可同日而語,不過幸虧自己如今也有所成長,起碼在控制自己的力量方面,已經相當駕輕就熟了。

事實證明這一戰術卓有成效。

突擊艦編隊在虛空環境的保護下暫時進入了無敵狀態,那些智力有限的無人機仍然悍不畏死地衝上來試圖打斷它們,但無一例外被其周邊的虛空裂隙給吞沒掉了,一部分無人機可能是判斷出我才是“關鍵點”,衝上來想要分散我的注意力,但潘多拉和維斯卡也不是賣萌的,倆一米二火力全開,當場就把我炸了個一臉黑。

順便炸飛了那些無人機。

當然也可以反過來:她們炸飛了那些無人機,只不過爆炸時的硝煙順便把我轟了個一臉黑……

↑返回頂部↑

書頁/目錄