閱讀歷史 |

第190章 茱莉婭 (第2/2頁)

加入書籤

它應該翻譯成新鄉。”

“為什麼?”

“因為你們約克郡在我們國家最多也就是個鄉鎮級別,加上個新字也就是新鄉的意思。”

羅伯特倒是個中國通,一聽張東亮此言,直呼長見識了。

張東亮毫不客氣繼續說道:“包括你們美國的翻譯都不準確,按照我的意思應該把你們翻譯成~~那門立卡。”

“張先生真會開玩笑。”茱莉婭聽張東亮詳細解釋完裡面的意思,笑得花枝亂顫。

嗯,那是真的顫,反正張東亮最近幾年沒見過這麼顫的花枝。

“張先生,羅伯特的寶貝天使生了病,是您手中的一種藥品,救了孩子的命。我能問一下您這種藥品叫什麼名字?是哪兒生產的嗎?”

來了,繞了半天,茱莉婭終於說到了今天的正題。

“茱莉婭小姐對我的藥品很感興趣?”

“ 是的,我非常感興趣,這世界上每天都有很多人因為沒有藥物而死亡。”茱莉婭一副聖母的模樣。

呸,說的那麼高尚,還不都是為了錢嗎?

“茱莉婭小姐,我的藥品可能有點出乎你的意料。你查不到它的生產廠家,你也找不到它的配方,這是我們一個特殊機構做出來的。

它不具備你們美國以及其他國家所必需的法律檔案,儘管它的療效驚人。”

“那不成問題,只要它具備非凡的效果,一切的法律檔案我們都可以做出來。

張先生有沒有興趣,讓我們做美國以及其他國家的代理商?”

“如果你們能解決法律檔案的話,那沒問題。我們這個國家目前還不需要那些東西。”

“為什麼啊?”

“因為我們現在整個國家都處在一個無序狀態,一個無序狀態的國家需要這些檔案嗎?”

“你說的好有道理,張先生。”

“其實我不介意告訴茱莉婭小姐,我不僅僅是個藥品商人,其實我是個作曲家和文學家。”

茱莉婭捂著嘴笑道:“那張先生可真是多才多藝。”

“你不信,茱莉婭小姐?要不要我唱一首曲子你聽聽?”

張東亮決定找機會賣給美國人點文化作品,豐富一下美國人的精神生活。

張東亮仔細盯著茱莉婭的臉看了半天,茱莉婭莫名其妙:“張先生,你這是什麼意思?你不知道盯著女士的臉這樣看是很失禮的事嗎?”

張東亮解釋說:“我聽說真正意義上的美國女孩臉上都有雀斑,我想看看茱莉婭小姐是不是真正的美國人。”

“很抱歉,張先生,我的臉上沒有雀斑。你說臉上有雀斑的女孩在美國確實不少,但這並不是全部。”

茱莉婭對張東亮判定美國人的方法哭笑不得。

“羅伯特先生、茱莉婭小姐,非常感謝兩位今天的招待,改天我一定會請兩位嚐嚐我國的北方菜,那是另一種風格。”

晚宴結束的時候,張東亮發出了邀請。

“那我隨時恭候張先生的邀請,張先生可別忘了啊。”茱莉婭活潑地對張東亮擠了一下眼睛。

“一定不會的,茱莉婭小姐。”

↑返回頂部↑

書頁/目錄