第118章 星沅學院打怪記 (第1/4頁)
星沅的踏破虛空幾個字讓邁克爾院長有點懵,甚至一度詢問起了林星沅:
“請問,林女士,什麼是踏破虛空呢?”
“意思是“穿越虛空”,通常用來形容某種力量或技能突破了限制,達到了前所未有的境界?”
“但是林女士表現出來的並不像是力量突破了某種限制,達到了前所未有的境界,否則又怎麼會困在這裡出不來呢?”
(\"Excuse me, ms. Lin, what is breaking through the void?\"
\"It means' to travel through the void, 'and is usually used to describe a power or skill that has broken through limits and gone beyond what has ever been achieved before.\"
\"but it's not as if ms. Lin has broken through some kind of limit and reached an unprecedented level, otherwise why would she be stuck here and not be able to get out?\")
“林女士所說的踏破虛空看起來像是某種高階的傳送咒語,從效果來看,一定比我們這裡的人掌握的傳送咒語更強!”
\"what ms. Lin says about piercing the Void looks like some kind of advanced teleportation spell, which, judging by its effects, must be stronger than any teleportation spell we have mastered here!\"
整個過程中星沅一語不發靜靜的聽著邁克爾院長對她提出的疑問,不過她也不是完全不回答,星沅苦笑道:
“看來我得在這個世界待上很久了。”
\"Looks like I'm going to be in this world for a long time.\"
邁克爾院長則誠懇的看著星沅說:
“林女士,但願你不會待太久,希望你能回到你的丈夫和姐妹身旁。”
(\"miss Lin, I hope you won't be here too long. I hope you can return to your husband and sisters.\")
邁克爾院長突然靈光乍現,問道:
“林女士,如果沒猜錯的話,你也可以使用魔法,對嗎?”
(\"miss Lin, if you're right, you can use magic, right?\")
星沅如實回答道:
“是的,邁克爾院長。”
(\"Yes, dean michael.\")
“阿不思,請來咒語學教室一趟。”邁克爾院長又在使用貓頭鷹傳話了。
(\"Albus, please e to the Incantation room.\")
邁克爾示意讓林星沅和阿不思進行一番咒語上的
↑返回頂部↑