閱讀歷史 |

第176章 警察的奇妙夜巡 (第2/4頁)

加入書籤

那麼敏捷,但也充滿了堅定。我剛爬近帕德霍列茲那個樹洞,松鼠那傢伙忽然哭起來了。它用哭聲說:‘警察先生,警察先生,請不要逮捕我。只因為下雨,我的小棚屋給沖走了,我只好暫時借住帕德霍列茲先生的家,只不過這麼回事。’我大聲申斥它說:‘唉,真煩死了。好啦,帶著你的山毛櫸果實和核桃離開吧,馬上把帕德霍列茲的私人住宅歸還給他。要是以後再算計和強佔這位帕德霍列茲的私人住宅,總之一句話,沒有得到主人許可就強闖民宅的話,我馬上叫來支援人馬,把你包圍起來,然後將你逮捕,戴上手銬帶回警察局去,你可聽明白了。’好,諸位,我今天夜裡要報告的就只有這些。”

“我還沒有見過這種叫小鬼的傢伙,”同是警察的班巴斯好奇地說。他的眼睛裡充滿了疑惑,身體微微向前傾。“我一直在負責迪維澤地區,那裡都是新建築,那些高樓大廈就像一個個巨人矗立在那裡。在我的轄區裡,什麼妖精、鬼怪之類的古怪東西似乎完全沒有。我每天巡邏的時候,看到的都是來來往往的行人和嶄新的建築,感覺很平靜呢。”

“你那兒是那樣,可在這一帶,你要多少有多少,”又是那位老警察說,他深深地吸了一口煙,然後緩緩地吐出菸圈。“要是在從前,有沒有這種東西可真是大事一樁啊。就說那西託科夫斯基沼澤地吧,那兒有一個水怪,據說開天闢地以來就在那裡了。那水怪長得又大又嚇人,身上長滿了綠色的苔蘚,眼睛像燈籠一樣大。不過這傢伙完全不給警察添麻煩。它就靜靜地待在沼澤地裡,有時候還會幫助迷路的小動物找到回家的路呢。可同樣是水怪,今天還待在裡貝紐斯基的傢伙就是個沒法對付的無賴,它總是搞一些惡作劇,比如把漁民的船弄翻,把河邊洗衣服的婦女的衣服弄溼。而西託科夫斯基沼澤地的傢伙卻實在值得欽佩。我想你們還記得吧,布拉格市河道局還任命他當了水怪監督,並且給他月薪。他的任務是監視伏爾塔瓦河不讓它氾濫。那傢伙可認真了,每天都在河邊巡邏,它巨大的身影在河邊晃動。結果那傢伙真是一次也沒有讓洪水氾濫過。大概伏爾塔瓦河氾濫,都是住在河上游的水怪們乾的勾當。”

這時候,年輕的警察霍拉斯站了起來,他穿上警服,整了整帽子,說:“老警察,我現在要去巡邏了。我會小心那些古怪的傢伙的。”

老警察拍了拍霍拉斯的肩膀,語重心長地說:“霍拉斯,你要知道,我們警察的職責不僅僅是保護人類,也要保護這些奇特的生靈。在這個城市裡,無論是人類還是妖怪、動物,都有自己的生活方式,我們要維護這個城市的和諧。有時候,那些看似調皮搗蛋的傢伙,也許有他們自己的苦衷。就像帕德霍列茲和松鼠,我們要公正地處理他們的事情,讓大家都能在這個城市裡快樂地生活。”

霍拉斯認真地點了點頭,說:“我明白了,老警察。我會帶著理解和公正去巡邏的。”

霍拉斯走出警察局,夜晚的街道有些安靜。他一邊走,一邊警惕地看著四周。當他走到一個小巷子的時候,聽到一陣輕微的哭泣聲。他順著聲音找過去,發現是一隻小狐狸。小狐狸的腳受傷了,坐在角落裡哭泣。

霍拉斯走過去,蹲下身子,溫柔地問:“小狐狸,你怎麼了?為什麼在這裡哭呢?”

小狐狸抬起頭,眼睛裡帶著害怕和委屈,說:“警察先生,我在找食物的時候,不小心被一個陷阱弄傷了腳。我現在回不了家了。”

霍拉斯看了看小狐狸的腳,傷口還在流血。他從自己的急救包裡拿出紗布和藥水,輕輕地為小狐狸包紮傷口。一邊包紮,一邊說:“小狐狸,以後找食物的時候要小心一點哦。這個城市裡有很多危險的東西。”

小狐狸感激地說:“謝謝你,警察先生。你真是個好人。”

霍拉斯包紮好傷口後,對小狐狸

↑返回頂部↑

書頁/目錄